"He noticed that the door was now open. " - Milyen mondatrészeket tartalmaz a mondat? (alany, állítmány, stb. ) Melyik szó micsoda? Mit jelent a "was now" kifejezés? Már teljesen belezavarodtam, de meg akarom érteni.
Hol találtad ezt a mondatot? Biztos hogy így van?
He = ő (ha férfi)
noticed = észrevette
that= hogy
the = a
door = ajtó
was = volt
now = most
open = nyitva.
Esetleg úgy lehetne fordítani hogy " Észrevette, hogy az ajtó már nyitva. "
valójában ez "was now" kifejezés nem tudom hogy mi. 4 éve tanulom emelt szinten az angolt de ilyet még nem láttam.
Was múlt idő, now pedig jelen idő.
Biztosan helyes a mondatod? Honnan van?
én azt tudom elképzelni, h "észrevette, h ezúttal nyiva volt az ajtó". pl, ment, zárva volt. jött, zárva volt
, ment megint, na és most , now, nyitva volt. ilyen a szövegkörnyezet?
első mondatrész: he noticed (ő észrevette)
mit állítok?: noticed (észrevette)
ki?: he (ő)
kötőszó: the (hogy) (=azt, hogy)
második mondatrész: the door was open
mit állítok?: was open (nyitva volt)
mi?: the door (az ajtó)
mikor? (időhatározó): now (most)
Észrevette, hogy az ajtó most (éppen) nyitva van.
notice miatt ez függő beszéd, tehát úgy mond "eggyel lejjebb" a "egyszerű múltba" kerül a 2. tagmondat igéje.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!