Ez így jó? Értelmes? I live in Pécs at weekday, but I live in Dunaharaszti at weekend.
Figyelt kérdés
2009. nov. 29. 09:40
1/7 anonim válasza:
Én így mondanám, I live in Pécs at weekdays, but I live in Dunaharaszti at weekends. Tehát többesszámba raknám. De sztm az előzőt is megértik
2/7 anonim válasza:
ON weekdays, napoknál on az elöljáró. At weekends.
3/7 A kérdező kommentje:
Köszönöm a válaszokat!:D
2009. dec. 1. 15:45
4/7 anonim válasza:
I live in Pécs on weekdays, but I live in Dunaharaszti at the weekends.
5/7 anonim válasza:
On weekdays is gramatically correct, not in weekdays. Or you could say during the week. At the weekend is also correct although most people prefer to say on the weekend.
6/7 anonim válasza:
További magyarázat a brit és angol különbségekről:
7/7 anonim válasza:
Helyesen: Magyarázatok a brit és amerikai-kanadai angol különbségekről:
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!