Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Hogyan van az a kifejezés...

Hogyan van az a kifejezés angolul, hogy az asztalához kísérem a vendéget?

Figyelt kérdés

Nem vagyok benne biztos. Én eddig az accompany szót használtam, de vannak kétségeim. Olyanok vannak, hogy escort vagy follow. Melyik a helyes?

Előre is köszönöm.


2013. dec. 25. 20:41
 1/5 anonim ***** válasza:

'escort' az jó lesz, annak van olyan definíciója, a másik kettőnek nem igazán. Bevallom őszintén elég hiányosak az információk erről a dologról, de a másik kettő az nem lehetne jó. A 'follow' az különösképpen rossz ebből a szempontból.


'to escort somebody to their table' = az asztaljához kísérni valakit. Ez a kifejezés kell neked.


"to go with somebody to protect or guard them or to show them the way".


Ebből a második ami illeszkedik rád.

2013. dec. 25. 21:01
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/5 anonim ***** válasza:
az escort az együtt van velük, segítség hosszabb rövidebb ideig, az accompany az meg azt jelentené hogy a pincér csatlakozott hozzájuk, felmerül még a guide és az usher, She ushered/guided them to their seats/table.
2013. dec. 25. 22:06
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/5 A kérdező kommentje:
Ok. Köszönöm a segítséget. :) 3 hét múlva nyelvvizsgázok és ez felmerült bennem. Gondoltam az escortra, csak féltem, hogy félreérthető lesz.
2013. dec. 25. 22:43
 4/5 anonim ***** válasza:
Igen az escort az olyasmi hogy show around.
2013. dec. 26. 01:00
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/5 anonim válasza:

Régi a kérdés de lehet még valaki hasznosnak találja ezt a választ.


SHOW TO THE TABLE:

A pincer az asztalhoz vezeti a vendegeket:

The waiter shows the guests to the table.


USHER - sietve elvezet valakit valahová

Az eloadas mar elkezdodott, igy gyorsan a helyunkre vezettek:

The play has already started, so they ushered us to our seats.

Sietve az ajtóhoz vezetett, "rohanj"!

He ushered me to the door, "run"!


ESCORT- kivezényel, kísér:

A biztonságiőr az ajtóhoz tessékelte a tolvajt.

The security guard escorted the thief to the door.

Madonnát két nagy biztonsági ember kisérte:

Madonna was escorted by two big bodyguards.


Figyelem: Escort girl - Prostituált/ Escorting - prostituáció (is lehet).


(Forrás: 20 éve Angliában élek)

2015. dec. 4. 17:01
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!