Cristo kérdése:
Van valakinek valamilyen nyelvi "bakis" sztorija?
Figyelt kérdés
Az se baj nem is vicces, hanem t'án még inkább kínos is, de a lényeg, hogy valamilyen félreértés, nyevbotlás, vagy valamilyen ks poénos idegennyevi tévesztést tudnátok közölni? Nekem is an egy-két ilyen történetem, ha érdekel valakit akkor leírhatom. De mondom, igazából ez itt most lehet, nem lesz vicces, de akkor szakadtam raja... :D2013. dec. 15. 15:29
1/7 anonim válasza:
Egyszer olvastam egy olyat, hogy valaki a tán szót t'ánnak írta. Ezenkívül a ja és a na szavak után az emberek rendszeresen h betűt tesznek. Fel nem foghatom az okát.
2/7 A kérdező kommentje:
Én azon szakadtam egyszer, (asszem pont itt láttam) hogy valaki a magánhagnzó helyett azt írta, hogy magányganzó.
2013. dec. 15. 15:47
3/7 anonim válasza:
Német cserediákjaink voltak, az egyik lány alapvetően valamelyik másik kultúrából származik (talán indiai, vagy hasonló). Ő mesélte, hogy amikor az unokatestvére (aki cseppet sem német) náluk volt, neki mondta a lány, hogy LAN-party-t tartanak. Na de az unokatestvérnél a LAN valahogy a férfi nemiszervet jelenti, vagy kapcsolatos vele, így nagyon nem értette, miféle szexbulira van így rákattanva a rokona :D
4/7 A kérdező kommentje:
Sőt! A kedvencem: olasz óra volt, és a tanár felszólít egy gyereket, hogy számoljon el 1-10-ig olaszul. (Csak az első hármat mondom el, mert az volt a "jó") Aki nem tudná, így jönnek a számok: uno, due, tre... A gyerek meg: uno, ... duó, ... tri, ...
2013. dec. 15. 15:55
5/7 anonim válasza:
Tanultam angolul is meg németül is.
Egyszer egy idős német bácsival beszélgettem pár szót, valami turista lehetett. Kérdezett valamit, de zavaromban nem is értettem meg nem is tudtam mit válaszolni neki, nem volt kedvem idegen nyelven csevegni.
Megkérdezte angolul vagy németül beszélek jobban, mondtam németül inkább (ha már választani kell). Újra feltette a kérdést, hogy hányas busszal jut el az XY-hoz, válaszoltam rá. Megköszönte: Danke schön, én meg csak néztem, nem jutott eszembe hogy "Bitte", szóval azt válaszoltam szegénynek "You're welcome".
Aki esetleg nem tudná, angolul jelenti a szívesent, nem németül...
Elmosolyogta magát a bácsi, először nem vágtam miért, később leesett, elég hülyének éreztem magam.
6/7 anonim válasza:
Nyaralás Horvátországban, haver angol beszéde nem volt épp a legjobb. Elindult a tengerparton egyedül, hogy éhes, és vesz egy adag sült krumplit. Tudni kell, hogy sajnos elég drága környék volt. Odaér, sült krumplit sikerült kikérnie, kellett várni 2-3 percet rá. Majd közben fizetni akart, és megpróbált elmondani kb annyit, hogy "bocsánat, de VIZES lett a pénzem amivel fizetek" , természetesen angolul. Végül az amúgy is drága sült krumpli mellé 2x annyiért még sikerült vennie 1 üveg ásványVIZET :DD Ez leírva nem annyira poénos, de amikor a srác jön vissza lesütött szomorú fejjel, és mindezt elmeséli, na ez örök emlék marad :D
7/7 Petibaba válasza:
20 éves voltam, mikor magyar barátoméknál voltam vendégségben az Egyesült Államok-ban. A konyhájukban (amerikai)főztünk, a háttérben a felnőttek - közülük négyen amerikaiak (akik természetesen nem tudtak magyarul) beszélgettek. Társalgásuk hirtelen megszakadt, mikor azt halloták, hogy felteszem barátomnak a kérdést: - Matyi, hol a fakanál?
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!