Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » A "politically correct"...

Brain Storming kérdése:

A "politically correct" kifejezést miért nem "udvariasan / tapintatosan korrigált" formában használjuk az abszolút félrevezető "politikailag korrekt" helyett?

Figyelt kérdés

Kifejtem, miért kérdezem:


A „political correctness” és a „politically correct” kifejezések magyarosítása véleményem szerint eléggé rosszul sikerült, vagyis nem sikerült, mivel a magyar fogalmazás egyértelműen a politikához köti.

Jelen kifejezéssel kapcsolatban jómagam inkább az angol nyelvi etimológiából indulnék ki a magyarosításban, a következőképpen:


polite = udvarias

politely = udvariasan

politic = furfangos, körültekintő, okos, politikus, ügyes

politics = politika

political = politikai

impolitic = célt tévesztett, hibás, meggondolatlan, nem célravezető, nem politikus, oktalan, ügyetlen

correct = beigazít, ellensúlyoz, helyesbít, kiigazít, kijavít, korrigál, megbüntet, megfenyít, rendreutasít


A fentiek alapján én pl. az „udvariasan v. tapintatosan korrigált” kifejezést javasolnám, mivel a „politikai korrektség” és a „politikailag korrekt” forma félrevezetően sugallja a megfogalmazás mód politikában kitüntetett szerepét, holott a hétköznapi életben is nagy szükség lenne a stílus olyanmód kifejezhető minősítésére, ami az előzékenységet hangsúlyozza, nem a taktikázást.



További linkek a témában:


Political correctness

[link]


How to Be Politically Correct

[link]


Politikai korrektség

[link]

A politikai korrektség (jelzőként használva: politikailag korrekt, szokásos rövidítése PC [píszí] az angol kifejezés alapján) egy kifejezés, mely olyan nyelvezetet, politikát, viselkedést, eszmét, gondolkodást jelöl, amely igyekszik minimalizálni az egyes vallási, etnikai, kulturális vagy egyéb közösségek megsértését. A kifejezés amerikai közvetítéssel terjedt el a világban.

Maga a kifejezés és használata is ellentmondásos, ha ugyanis egy kijelentést politikailag korrektnek neveznek, akkor az magában hordozza a prekoncepciót, miszerint az ellentétes tartalmú megnyilatkozások inkorrektek. Emiatt sokszor használják pejoratív értelemben.

Másfelől egyes bevett fogalmakban előfordulnak olyan szavak, amelyek egy inkorrekt jelzővel egyeznek meg, vagy éppen a korrekt szóval azonosak, csak negatív töltetűek. Ilyen pl. a fekete lyuk kifejezés, amelynek pejoratív használatát (olyan hely, ahol minden eltűnik) egyes feketék sérelmesnek találnak.

Ruth Perry kutatásai szerint a kifejezés először Mao Ce-tung Vörös könyvecskéjében jelent meg, innen vette át az amerikai radikális baloldal az 1960-as években. Mivel a kifejezés összekapcsolódott a radikális politikával és a kommunista cenzúrával, az amerikai jobboldal a baloldal (liberálisok és demokraták) lejáratására használta. Magyarországon elsősorban a liberális és baloldali politikai erőkhöz köthető a használata.

Pozitívuma azonban a politikai korrekt megfogalmazásnak, hogy érzékeltetni tudja az embereknek kijáró tiszteletet, amennyiben tekintettel van az adott csoport által preferált szóhasználatra, szemben a gyakran tévképzeteket keltő vagy társadalmi elítélést tükröző megnevezésekkel.



2013. nov. 10. 01:57
 1/4 anonim ***** válasza:
Ha nem tévedek ilyenkor szokták alkalmazni a "get a life" kifejezést.
2013. nov. 10. 02:37
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/4 Vree ***** válasza:

Szerintem teljes tévedésben vagy, amikor a "polite"-ot a "political"-hoz próbálod kötni. Ennyi erővel köthetnéd a "police"-hoz is, elvégre az is a görög '"polis"-ból jön vagy mi. A "polite" módhatározós formája nem a "politically", hanem simán a "politely".


Egyébként az általad is linkelt

[link]

oldalon leírja részletesen a kifejezés eredetét, amiből világosan kiderül, hogy VALÓBAN a politikai szempontból való helyességet értették rajta, és nem az udvariaskodást. Valójában a ma élő kifejezésnek SEM az udvariasság, hanem a számonkérhetetlenség a jelentése. Pl. egy politikust aki a "néger" szót használja, vádolhatnának beszédmodorral, ezért a nyilvános szereplések esetében a POLITIKAILAG KORREKT "fekete" szó az elfogadott, amivel a beszélő elkerüli az efféle vádakat. Ez a kifejezés jelentése és NEM a tapintatosság szándéka.

2013. nov. 10. 11:06
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/4 A kérdező kommentje:
Na, ez egy korrekt válasz volt! Thanx! ):o)
2013. nov. 11. 08:50
 4/4 Vree ***** válasza:

Kössz :D

bocs ha kioktatóan hangzott, nem volt szándékos


(+volt egy elírásom:

"vádolhatnának rasszista beszédmodorral"

(simán beszédmodorral vádolni nyilván nem lehet valakit ;p)

2013. nov. 11. 13:44
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!