Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Csak nekem furcsa, hogy...

Csak nekem furcsa, hogy bizonyos angol szavak, amiknek több jelentése van, tartalmilag teljesen ellentmondásosak? Például a "swear" jelenti azt hogy esküdni, de jelenti a káromkodást is.

Figyelt kérdés

2013. okt. 29. 19:40
1 2
 1/11 anonim ***** válasza:
Ez mindenkinek furcsa. Még az angoloknak is.
2013. okt. 29. 20:11
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/11 anonim ***** válasza:
100%

Szerintem itt pont hogy összefügg a két szó jelentése, illetve a jelentésfejlődés.

Hiszen az eskü hagyományosan Isten vagy valamilyen istenség előtt tett ünnepélyes kijelentés, ígéret.

Káromkodni - káromolni meg eredetileg szintén Istent vagy valamilyen istenséget, egyéb szentként tisztelt dolgot lehetett (pl. hazudni az esküvel azaz visszaélni egy szent előtt tett ígérettel, vagy egy szent illetőt gyalázni).

2013. okt. 29. 20:14
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/11 anonim ***** válasza:
100%
"isten nevét szádra venni", ez a közös pont benne
2013. okt. 29. 20:33
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/11 A kérdező kommentje:
Értem az összefüggést, de akkor is ellentétes (szerintem). :D
2013. okt. 29. 20:40
 5/11 Vree ***** válasza:

Mondj még hasonlókat, akkor elismerem hogy igazad van.


Szerintem hogy a káromkodás igéje esküdözik, szentségel szóból alakuljon ki az érthető.

2013. okt. 29. 22:32
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/11 anonim ***** válasza:
Magyarban is vannak ilyenek. Pl fog, ennek három jelentése is van, amik ráadásul nem függenek össze.
2013. okt. 30. 00:03
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/11 anonim ***** válasza:

Ez azért van mert rosszul tanulod a szavakat szerintem.

Én csak egy éve angolozom, de már teljesen etimológia mániás lettem, mindig keresem az összefüggéseket. :) Sokkal könnyebb így tanulni. Kell hozzá egy jó egynyelvű szótár, én állandóan a vocabulary.com-ot bújom.

2013. okt. 30. 06:36
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/11 anonim ***** válasza:

"To take an oath" az is esküt tenni -

Még jobb is -

2014. okt. 17. 15:18
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/11 anonim ***** válasza:
De a "fogadalom" is oath -
2014. okt. 17. 15:27
Hasznos számodra ez a válasz?
 10/11 anonim ***** válasza:

to promise under oath -

"I promise solemnly" (ünnepélyesen fogadom)

2014. okt. 17. 15:54
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!