Hogy lesz ez angolul? Le forditana nekem ezt valaki?
Nem vagyok túl jó angolos, de azért megpróbálom:
Sometimes one word would help me, but I don't get it. Because they don't pay attention to me, or because they have no idea that it miss me, or because they don't know what is the word that dissolve my trouble(s).
Na most akk melyik a helyes? :D
Koszonom a valaszokat!
Sometimes, one word would help me, but I don't get it. (esetleg: I'm not getting it) (Either) because they don't pay attention to me, or because they have no idea that I miss it/that, or because they don't know what the word that dissolves my trouble(s) is.
Indoklást is kérsz? :)
One word could help me at times but I don't have it.
Ez is tetszik.... :)
#6 Hú de nagyon irodalmi :)
A klasszikus műveltség meglátszik :)
Sometimes only one word could help me, but i don't get it.
Either because they don't pay attention on me or because they haven't got a clue, that I miss it/him/her, or because they don't know the word, that could resolve my trouble/problem.
én így fordítanám remélem jó:) és remélem hogy segíthettem :)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!