Transzparens felirat: hogy lehet legrövidebben kifejezni angolul, hogy egy versenyzőt egy csapathoz szeretnénk? Pl. Kimi to Red Bull, ez így helyes önmagában?
Figyelt kérdés
Előre is köszönöm a válaszokat!!:)2013. szept. 8. 18:52
1/3 anonim válasza:
Szerintem jó így.
Bár értelme nem sok van, mert már eldőlt, hogy Ricciardo megy a Red Bull-hoz, és nem hinném, hogy pár transzparens miatt megváltoztatnák a döntésüket.
2/3 anonim válasza:
1. válaszoló vagyok:
Ja és Raikkönen pedig aláírt a Ferrarihoz, és ők se nagyon fogják meggondolni magukat.
3/3 A kérdező kommentje:
Azt csak példaként hoztam fel:) Igen, olvastam sajnos..nem szívesen látom Kimit a Ferrarinál, főleg nem Alonso csapattársaként, de hát meglátjuk.. De köszi a választ:)
2013. szept. 11. 20:47
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!