Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Statt-anstatt közt mi a...

Statt-anstatt közt mi a különbség? Egyszerűen képtelen vagyok rájönni a logikájára.

Figyelt kérdés

próbáltam utána nézni neten is,tkben is de sehol nem találtam meg ahol leírnák a konkrét logikáját.

én úgy próbáltam értelmezni h

anstatt=a helyett, hogy

statt=vmi helyett

de a feladat megoldásaim pont h nem lettek jók. ezek lennének a helyes megoldások,vki el tudná magyarázni h miért így kell hazsnálni az adott mondatoknál? pl az első illetve a harmadik mondatnál sem értem h az egyiknél miért statt a másiknál miért anstatt.


1, Statt ins Fitnessstudio zu gehen, mache ich einen Waldlauf.

2, Ich lesen, ansatt fernzusehen.

3, Anstatt Licht anzumachen, zünde ich Kerze an.

4, Ich schreibe Briefe, statt stundenlang zu telefonieren.

5, Anstatt in die Berge zu fahren, gehe ich im Park spazieren.

6, Statt zu duschen, bade ich im See.

7, Anstatt Musik zu hören, mache ich selbst Musik.

8, Statt einen Pullover kaufen, stricke ich selbst.


2013. aug. 25. 14:31
 1/8 anonim ***** válasza:

Alig van különbség.

Mindkettő annyit jelent: "helyett"/ ahelyett, hogy


anstatt + zu + Inf.-> alanyazonosság esetén alkalmazható

Pl. "Er spielte, anstatt fleissig zu lernen" (Játszott, ahelyett, hogy szorgalmasan tanult volna"-

2013. aug. 25. 14:48
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/8 anonim ***** válasza:

Szerintem a "statt + zu + Inf." az "anstatt + zu + Inf." rövidített formája-


Még annyit találtam, h. ha a tagmondatok alanya nem azonos, akkor az "anstatt daß" szerkezetetet kell

használni. Pl. "Anstatt daß der Kranke operiert wurde, kam der Gesunde dran" (Ahelyett, hogy a beteget műtötték volna, az egészségest vették elő)

2013. aug. 25. 14:56
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/8 A kérdező kommentje:

köszönöm a választ:)

de amúgy akkor gyakran szinte mindegy is h melyiket használjuk? pl az utolsó mondatnál anstatt is állhatna a statt helyett?

2013. aug. 25. 14:57
 4/8 A kérdező kommentje:
*válaszokat:D
2013. aug. 25. 14:58
 5/8 anonim ***** válasza:

Helbig-Buscha féle nyelvtanban megnéztem.

Ott csak egy példa van, és nem derül ki belőle semmi.

"(An)Statt Blumen habe ich ihm ein Buch mitgebracht"

(Virág helyett egy könyvet vittem neki)-

2013. aug. 25. 15:01
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/8 anonim ***** válasza:

Az "anstatt (+zu + Inf.)" mintha valamivel "semlegesebb" lenne. (Nyelvtanilag) Lényeg, hogy alanyazonosság esetén használatos.

A "anstatt" olyan "elvárósabb", tehát mikor eleve elvárták valakitől, hogy ezt vagy azt tegye, de aztán

az elvárt helyett valami mást tett.-


"Statt zu weinen, versuchte er seine Zaehne zuzusammenzu- beißen" (Sírás helyett megpróbálta összeszorítani a

fogát) - itt nem várták el tőle, hogy ne bőgjön

2013. aug. 25. 15:09
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/8 anonim ***** válasza:

Az utolsó mondatodnál kihagytad a "zu"-t.

Egyébként jó.

Statt einen Pullover zu kaufen, stricke ich ihn selbst.

(Ahelyett, hogy pulcsit vennék, én magam megkötöm)

2013. aug. 25. 15:16
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/8 A kérdező kommentje:

nagyon köszönöm:)

tényleg kimaradt az utolsónál,figyelmetlen voltam...

2013. aug. 25. 15:49

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!