Running a non-stop gas station and its shop is by no means an easy business - hogyan tudnám ezt értelmesen fordítani?
Figyelt kérdés
Miért "its" és minek ott a "by"? Még ezekre is jó lenne választ kapni. Köszönöm.2013. júl. 31. 12:59
1/2 anonim válasza:
Egy 0-24 órás nyitva tartású benzinkút és bolt üzemeltetése semmi esetre sem könnyű feladat.
az its = személytelen birtokos névmás - his/her/its
by no means = semmi esetre sem
Ez egy kifejezés, amit így egyben érdemes megtanulni.
2/2 A kérdező kommentje:
Gondoltam, hogy ez a by-os összetartozhat... :-) és be is igazoltad. Köszönöm szépen.
2013. júl. 31. 14:03
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!