Hogy van ez angolul?
Egy kis háttér történet:
Van egy osztálytársam /iszonyatos ronda, elismerte, hogy meleg, de most elvileg még sem az/ és ezért /véleményem szerint/ kitalálta ,hogy van egy barátnője, aki Londonban él. Elmondta a nevét is a csajnak. Rákerestem facebookon, és tényleg létezik a csaj. És meg akarom tőle kérdezni, hogy tényleg járnak-e. De én németet tanulok.
Na, szóval. Hogy van ez a mondat angolul:
Te tényleg jársz xy-nal?
/beírtam google fordítóba,de egy baromság jött ki/
Do you really dating with xy?
Nem vagyok benne teljesen biztos.
nem igazán értem miért foglalkoztat ez téged, ráadásul rohadt bunkó dolog egy idegenre rárontani ilyen kérdéssel, de a művelődésednek nem szabhatok gátat
"Are you really dating x?"
Are you really dating xy?
VAGY
Are you really in relationship with xp?
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!