Hogy fordítom/ fogalmazom angolra?
Figyelt kérdés
Sziasztok. Vizsgára kell írni a "jobs " témakörben. A bevezetésnél elakadtam. Azt szeretném írni hogy vannak fizikai és mentális munkák. Azt viszont nem tudom hogy fogalmazzam meg angolul hogy mi pontosan a fizikai és a mentális munka. Segítsetek kérlek. Köszönöm:)2013. jún. 2. 16:34
1/2 anonim válasza:
Szia!
white collar - szellemi munka
blue collar - fizikai munka
munkás: white-collar worker, blue-collar worker
2/2 Vree válasza:
azt is írhatod, hogy physical work vagy manula labour, illetve office work. Esetleg mental and bodily labour.
Ezek se rosszabbak mint magyarban a "mentális".
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!