A franciában milyenek a nemek? Könnyű őket megtanulni, mint a spanyolban (-a, -ción, -dad végűek többsége nőnemű, -o, -ma végűek többsége hímnemű), vagy nehéz és nincsenek benne ilyen szabályok?
Én úgy tudom, ameddig nőnemű szót használsz a mondat szerkesztésben,addig e betű a végződés. t.sz-ban es.
Beszédben nem teszünk különbséget, csak írásban.
Számodra a helyesírás fontos, mert e tudás birtokában fogod
kapni a jegyeket. elöljáró. une=ezét) egy szép lány=une est belle fille.
t.sz. les est belles filles. lé e bel fij=(így mondod. a lé" vel érteni fogják hogy többes.sz. jelzel.(a lét ige nem biztos hogy jó helyen. hadilábon állok ezzel a van létige szóval.
un est bon garçon.ou. /fils/egy jó fiú. itt is kiteszed a les est bons garçons.a t.sz.jelzője az s. lé e bó garszon. ők (vannak) jó fiuk.
"une est belle fille.
t.sz. les est belles filles.
un est bon garçon.ou. /fils/egy jó fiú. itt is kiteszed a les est bons garçons.a t.sz.jelzője az s. lé e bó garszon. ők (vannak) jó fiuk."
Ezeknek a mondatoknak az égviágon semmi értelmük sincs.
Ez egy száp lány = C'est une belle fille
Ezek szép lányok = Ce sont les belles filles, c'est un bon garçon, ce sont des bons garçons és így tovább...
Kérdező, igaza van annak, aki azt írta, hogy nehéz megtanulni mikor nő- és mikor hímnemű egy szó.
Az -e betűre végződő szavakból csaknem annyi a masculin, mint a féminin. (Livre, lexique, libertinage - és minden -age- ra végződő szó, ideértve az âge szót is, de sorolhatnám napestig. Néha a franciák maguk is eltévesztik, a "tentacule" szót mőneműnem mondják néha, holott nem az.
Nőneműek viszont az -ion, -tion, -io végződésű szavak: libération, exécution, inspiration télévision, radio stb.
Nagyjából az -é-re végződők is, pl. Liberté, égalité, fraternité.
Egyszóval értelmes szabályt nem lehet felállítani, nem könnyű a dolog. Még a "mausolée, lycée" szavak is hímneműek.
A köznapi szavakat gyorsan megtanulja az ember, ha köztük él, de sokszor kell szótárazni még így is. És sok nibát követsz el még így is... Reprezentáló példa a "la foi = a hit" és a "le foie = a máj" Itt megfordul az egész -e betűs elmélet...
Ha kételkedem magamban, én egy olyan jelzőt teszek a szó után, ami nem ugyanaz hímnemben, mint nőnemben, legtöbbször a merveilleux-merveilleuse melléknevet. (Une table merveilleuse, un dimanche merveilleux.
Még három olyan szavuk is van a franciáknak, amely egyes számban hím, többesben nőneműek: amour, orgue, délice.
Hát itt ismerd ki magadat...
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!