Angolosok ez így helyes?
Azt szeretném,hogy "a mai napig szeretjük öt"
Egy kutyáról van szó, fogalmazásban, megemlitettem,h elpusztult.
We have been love him until recently.
Az előző megoldásokkal egyetértek.
'We have been loving him until recently' lehetne, de mégse lehet. :)
A present perfect continous (ebben az esetben have been loving) használatával azt fejezzük ki, hogy valami a múltban kezdődött, és most is tart. Az 'until recently' ezt ugye kizárja.
A másik pedig, hogy ha ezt az igeidőt használjuk, akkor meg kell adni egy múltbeli időpontot vagy egy időtartamot.
John has been loving Mary since 2002.
...... for 11 years.
Jó pár oldalt átnyálaztam, hogy utánanézzek ennek az until recentlynek, végül is azt találtam, hogy szinte mindennel használható, de Present Perfect Progressive-vel nem az igazi, furcsa hangzása van.
Aztán megnéztem, hogy mi lenne még ez esetben használható. Informális nyelvben jó lenne még a 'we keep on loving him', de a love igét formálisan nem lehet progressivben használni, így We still love him a legjobb, azt hiszem.
A present perfect continous-t értelemszerűen ne mhasználnám 'until recently'-vel.
I have been learning English until recently.
A present perfect continous közben meg olyan cselekvésre vonatkozik, ami most is tart.
Nem kell időpontot meg időtartamot megadni, de általában szoktak
I have been studying English at the university.
Oké, de mikortól vagy mennyi ideje?
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!