Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Német magyar szótárat?

Német magyar szótárat?

Figyelt kérdés
Tudtok olyan Német magyar szotárat vagy programot ami leírja a szavakat kiejtés szerint is!Szedtem le egy csomo hanganyaggal oktató programot de egyszerüen képtelen vagyok egyes szavakat érteni hogy hogy ejti ki pontosan!

2013. ápr. 18. 14:02
 1/4 anonim ***** válasza:

a neten sohasem találtam meg, és eddig csak az angol verziót láttam én is, de szerintem az egyik legjobb hangos szótár a PICDIC képes, hangos szótár.

[link]

2013. ápr. 18. 14:07
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/4 anonim ***** válasza:
SZótárak hátuljában szokott lenni CD
2013. ápr. 20. 23:58
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/4 anonim ***** válasza:
19%

Amire a kérdező gondol, az a kiejtési szótár, és nem kétnyelvű szokott lenni, hanem csak egy nyelven, a célnyelven közli a szavakat. Nem írja, hogy mit jelentenek a szavak (ritkán mégis, mikor az azonos írásképű, de eltérő jelentésűeket máshogy kell ejteni, bár ez németben ritka, ilyenkor csak +1 szóval utal a jelentésre), csak a kiejtést hozzák fonetikai jelekkel. Ha nem ismered a szót, akkor egy rendes, nem kiejtési szótárból is ki kell keresni.


Elsősorban ezt a kiejtési szótárat ajánlom a némethez:

[link]

(pdf-es verziót éri meg letölteni)


Másodsorban a Duden Online kiejti a szavakat:

[link]


A Wiktionary is hozza a német szavak kiejtését:

[link]

Sajnos nem minden szónál van odaírva a kiejtés, de ahogy néztem a szavak nagy részénél szerepel, főleg a problémás szavaknál.


A fonetikai jelek jelentése megtalálható itt:

[link]

[link]


Vannak nyomtatott kiejtési szótárak is, de azok nincsenek meg, nem tudom, melyiket éri meg megvenni. Egy biztos: nem szoktak olcsók lenni, és általában nem is kaphatók itthon, magyar könyvtárak sem tartják, külföldi webboltban kell rendelni.



Még mielőtt valaki elővenné "a német esetében értelmetlen a kiejtési szótár, mert a szavakat úgy ejtjük németül, ahogy írjuk", annak előre mondom, hogy mocskosul téved. Van egy csomó kiejtési jelenség (hehezés, hangsúlyprobléma, magánhangzó-megnyúlás, szótag végi zöngétlenedés, átszótagolási kivételek, idegen szóátvételek), amit nem szoktak tudni, és az iskolákban a német kiejtést rosszul szokták tanítani. Pl. olyan nincs hogy gúten tág. Tág az az öreganyám gatyája, az. A német a Guten Tag-ot "gútn thák"-nak ejti (az á hosszú). Hasonlóképp az "ein Zimmer" sem "ejn cimmer", hanem "áén chimá/chimer" (itt az á, é rövid).


Igenis fel kell csapni egy kiejtési szótárat, hogy ha tényleg jó német kiejtést akarunk, nem balfék magyarosat.

2013. ápr. 22. 14:05
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/4 anonim ***** válasza:

3-as vagyok megint:


Amúgy persze nem olyan vészes. Németben végül is biztosabban és egyszerűbben következtethető ki minden az írásképből, mint pl. az angolnál.


Csak az a baj, hogy hiába van kevesebb kivétel, akkor is vannak szép számmal, és emiatt érdemes tényleg minden szót kikeresni eleinte. Aztán ha a kiejtése szabályos, akkor nem kell megtanulni, csak ha szabálytalan kiejtésű szóba botlunk.


A német szavaknak a hangsúlya fontos még, de ezt normálisabb hagyományos szótárak is szokták hozni, nem csak a kiejtési szótárak.

2013. ápr. 22. 20:48
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!