Német magyar szótárat?
a neten sohasem találtam meg, és eddig csak az angol verziót láttam én is, de szerintem az egyik legjobb hangos szótár a PICDIC képes, hangos szótár.
Amire a kérdező gondol, az a kiejtési szótár, és nem kétnyelvű szokott lenni, hanem csak egy nyelven, a célnyelven közli a szavakat. Nem írja, hogy mit jelentenek a szavak (ritkán mégis, mikor az azonos írásképű, de eltérő jelentésűeket máshogy kell ejteni, bár ez németben ritka, ilyenkor csak +1 szóval utal a jelentésre), csak a kiejtést hozzák fonetikai jelekkel. Ha nem ismered a szót, akkor egy rendes, nem kiejtési szótárból is ki kell keresni.
Elsősorban ezt a kiejtési szótárat ajánlom a némethez:
(pdf-es verziót éri meg letölteni)
Másodsorban a Duden Online kiejti a szavakat:
A Wiktionary is hozza a német szavak kiejtését:
Sajnos nem minden szónál van odaírva a kiejtés, de ahogy néztem a szavak nagy részénél szerepel, főleg a problémás szavaknál.
A fonetikai jelek jelentése megtalálható itt:
Vannak nyomtatott kiejtési szótárak is, de azok nincsenek meg, nem tudom, melyiket éri meg megvenni. Egy biztos: nem szoktak olcsók lenni, és általában nem is kaphatók itthon, magyar könyvtárak sem tartják, külföldi webboltban kell rendelni.
Még mielőtt valaki elővenné "a német esetében értelmetlen a kiejtési szótár, mert a szavakat úgy ejtjük németül, ahogy írjuk", annak előre mondom, hogy mocskosul téved. Van egy csomó kiejtési jelenség (hehezés, hangsúlyprobléma, magánhangzó-megnyúlás, szótag végi zöngétlenedés, átszótagolási kivételek, idegen szóátvételek), amit nem szoktak tudni, és az iskolákban a német kiejtést rosszul szokták tanítani. Pl. olyan nincs hogy gúten tág. Tág az az öreganyám gatyája, az. A német a Guten Tag-ot "gútn thák"-nak ejti (az á hosszú). Hasonlóképp az "ein Zimmer" sem "ejn cimmer", hanem "áén chimá/chimer" (itt az á, é rövid).
Igenis fel kell csapni egy kiejtési szótárat, hogy ha tényleg jó német kiejtést akarunk, nem balfék magyarosat.
3-as vagyok megint:
Amúgy persze nem olyan vészes. Németben végül is biztosabban és egyszerűbben következtethető ki minden az írásképből, mint pl. az angolnál.
Csak az a baj, hogy hiába van kevesebb kivétel, akkor is vannak szép számmal, és emiatt érdemes tényleg minden szót kikeresni eleinte. Aztán ha a kiejtése szabályos, akkor nem kell megtanulni, csak ha szabálytalan kiejtésű szóba botlunk.
A német szavaknak a hangsúlya fontos még, de ezt normálisabb hagyományos szótárak is szokták hozni, nem csak a kiejtési szótárak.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!