Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Ha valamiről azt mondjuk...

Ha valamiről azt mondjuk angolul, hogy "nem akar működni", "nem teszi azt amit szeretnénk ha tenne", akkor a won't -t, vagy a wouldn't -t használjuk?

Figyelt kérdés

Pl: The car won't start.

The door wouldn't open.


Én a murphy-s angol könyvben úgy tanultam meg, hogy jelen időben won-t, múltidőben wouldn-t, de tegnap az angol tanárom azt mondta, h a wouldn-t minden esetben jó.


2013. márc. 28. 08:38
 1/7 anonim ***** válasza:

It doesn't work.

vagy

out of order

2013. márc. 28. 11:04
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/7 doracell ***** válasza:
Én még nem találkoztam wouldn't-tal jelen idejű értelemben így, de persze nem állítom, hogy amiről nem tudok, az nem létezik :S Esetleg a tanár mutasson rá példát filmben / könyvben / cikkben, és akkor el lehet dönteni, hogy tényleg egyértelműen erre utal-e.
2013. márc. 28. 11:16
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/7 Vree ***** válasza:

Szerintem tökéletesen igazad van, örülök hogy ilyen jól vágod a témát :D


De hajlanék arra hogy elismerjem, hogy a jelen időben-would szintén elfogadható: ilyenkor feltételes módnak számít.


pl ahogy magyarban is:

Az ajtó az Istennek se akart kinyílni.

Az ajtó az Istennek se akart VOLNA kinyílni.

2013. márc. 28. 11:29
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/7 doracell ***** válasza:

Igen, csahogy ezek a példák pont múlt idejűek, a kérdés pedig az volt, hogy utalhat-e jelenre is a wouldn't ebben a jelentésben.

Szerintem:

We're stuck in the elevator as the door won't open.

We were stuck... as the door wouldn't open.

Továbbra is azt mondom, hogy akár lehet is ettől eltérő (jelen idejű) jelentés, de személy szerint nem tudok rá példát mondani.

2013. márc. 28. 11:44
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/7 Vree ***** válasza:

előző: Én a magyart (hasonló) példának hoztam, mankónak, nem tükörfordításnak.


Ha ez neked félreérthető, akkor elnézést. Nem azt állt szándékomban állítani, hogy az angol nyelv 1 az 1ben ugyanúgy működne, mint a magyar. Tükörfordítás és megfeleltethető hasonlóságok nem léteznek, csak megközelítőleg hasonló esetek. Ezt bátorkodtam felhozni segítségnek.


A lényeg, hogy ha wouldn't jelenben akkor az a won't feltételes módja, ha wouldn't múltban akkor az a won't múlt ideje.


(Egyébként állítom hogy még kombinálni is lehet: The door wouldn't have opened. múlt idő és feltételes, és ugyanazt jelenti mint a feltételes nélküli múlt wouldn't.)

2013. márc. 28. 11:51
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/7 doracell ***** válasza:
OK :)
2013. márc. 28. 11:55
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/7 A kérdező kommentje:
Köszi a válaszokat. Am lehet használni a would-ot múltidőben mint ahogy a példa mondatban írod
2013. márc. 28. 12:16

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!