Lefordítaná nekem valaki ezt az idézetet angolra? 'Soha ne küzdj barátságért. Az igaziért nem kell, a hamisért meg nem érdemes. '
Figyelt kérdés
Remember mi? i used to be your best friend
És ez azt jelenit, hogy 'Emlékszel rám'? Én voltam a legjobb barátod?'
2013. jan. 26. 19:56
1/4 anonim válasza:
Szia! Megvan már az idézet angolul (hja, mennyivel könnyebb így fordítani:))), és igen a "remember me..." azt jelenti, amit írtál.
Never fight for friendship, for the real one you don't have to and the fake one is not worth it.
üdv
:)
2/4 anonim válasza:
Ez csak egy változat:
Never struggle for any friendship. You don't need to for a real one, and a fake isn't worth the while.
3/4 anonim válasza:
Esetleg:
Never strive for a friendship. For the real one you don't have to, and it's not worth for the fake.
4/4 A kérdező kommentje:
Nagyon szépen köszönöm, megy a zöld kéz mindenkinek!
2013. jan. 29. 19:15
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!