Az angolban a "that", mint kötőszó inkább az előtte vagy az utána lévő mondatrészhez tartozik?
Figyelt kérdés
Főleg a hangsúlyozás miatt kérdezem. Tehát ha pl. most vesszőt teszek a szünet helyére, akkor melyik a jó kiejtés?
He said, that he is very tired.
He said that, he is very tired.
(Tudom, hogy nem írnak vesszőt, csak a hangsúlyozás miatt a szünetek helyére tettem most ki.)
Úgy is kérdezhetném, hogy inkább utalószó (azt), vagy inkább kötőszó (hogy)?
2013. jan. 18. 11:44
1/3 anonim válasza:
Az első verzió:
He said, that he is very tired.
Vagyis ezt így olvasnák ki:
He said [szünet] that he's very tired.
Különben a nyelvtankönyvek That Clause-nak hívják.
Megjegyzés: A kiejtéshez még az is hozzátartozik, hogy a THAT előtti szó hanglejtése emelkedő-ereszkedő jelezve, hogy utána még következik valami:
SAID = solmizálva mi-do
2/3 anonim válasza:
Inkább kötősző. A said után szünetet tartanak, majd általában hangsúlytalanul kezdik a that-et, amely inkább ebben a mondatban thathe-nek hangzik.
3/3 A kérdező kommentje:
Értem, köszönöm szépen! :)
2013. jan. 18. 13:45
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!