Hogyan kell ejteni a "not" szót?
Az angol tanárnőm szerint not, de minden filmben "nát" nak hallom... Melyik a helyes?
Pl...
Filmben : I can nát
Angol tanárnőm: I can not
1. cannot - ezt kérdezd meg az angol tanárnődet, hogy miért
2. kennát
vagy a vékony kiejtési mezsgye az Á és az O között.
Angoloknál inkább o, amerikaiaknál (a legtöbb helyen, de változó) inkább á, viszont egyik sem ilyen egyértelműen, mint ahogy most a magyar ékezetes betűimmel le tudom írni. Mindkétszer a két hang között van, csak az egyik irányba "tolódik" kicsit.
Nagy valószínűséggel az iskolában brit angolt tanultok, és azért hallod inkább o-snak a kiejtést. (Meg hát egyáltalán nem valószínű, hogy a tanárod anyanyelvi szinten ejti az angolt).
A filmek inkább amerikaiak, ott jobban hallod az á-s verziót. Ezen nem kell fennakadni, az angolnak kismillió kiejtése van (az ausztrál a "kedvencem" :D), őket sem zavarják a különbségek - te se törődj vele. :)
A brit angolban egy rövid, mély o. Ezt úgy tudod ejteni, hogy a-ra állítod be a szád, de nem csukod össze, hanem így hagyod és ebben az állásban egy rövid o-t ejtesz. A végeredmény az o-ra és egy a-ra egyszerre hasonlító hang, furcsa, mély színezettel. Fonetikai jele az [ɒ].
Amerikában a-nak ejtik, de egy olyan a-nak, amelyiknél nincs kerekítve a szád (hanem széthúzod), ezért inkább á-ra hasonlít, de nem egészen á, attól azért különbözik. Ez a hang a palóc á, Győzike ilyen á-t ejt az "a" betűk helyén. Ennek a hangnak a fonetikai jele az [ɑ]. Vannak olyan amerikai nyelvjárások, amelyek akár teljesen magyar a-san ejtik ezt a hangot.
Filmekben azért az á-s változatot hallod, mert tévében, neten, meg mindenhol 99%-ban az amerikait hallani. Sokkal hasznosabb azt megtanulni. Ha az tetszik, tanuld meg azt, de akkor ne csat a not-ot ejtsd nát-nak, de a többi szót is következetesen amerikai kiejtéssel ejtsd, nézd ki szótárból, vagy a neten bele is lehet hallgatni a szavak amerikai kiejtésében: dictionary.cambridge.org.
Az angol tanárnőddel ne foglalkozzál, azok ilyen hülye pitsák szoktak lenni, egyetemen beléjük nevelték azt a tévképzetet, hogy csak a brit RP angol a jó, a többi értéktelen szemét. Az duplán röhej, hogy ezek a tanárok, tanár"nőcskék" a brit angollal izmolnak, de még ők sem tudják rendesen kiejteni, keverik a brit kiejtést az amerikaival és a Hunglishsal is, és valami ronda, magyaros, nevetséges, hibás keverék szerint ejtik ki a szavakat, teljesen angoltalanul beszélnek. Aztán ez még nem elég, de szerencsétlen angol kezdők kedvét is elveszik az angoltól, állandóan kijavítgatnak mindent hülyeségre, olyan téves önbizalommal, mintha értenének hozzá.
Szerintem cseréljetek helyet. Adjál az angoltanárnődnek néhány középfokú tesztet. Jó hogyha egyáltalán átmegy.
Viszont az osztály vígan lubickolna a felsőfokú nemtudommiben.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!