Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Angol nyelvvizsga, hogy van ez?

Angol nyelvvizsga, hogy van ez?

Figyelt kérdés

Ez a kettő ugyanazt jelenti: 1 He was a distant cousin who she had never met.


2 A distant cousin, who she had never met, was meeting her for lunch.


Mi a külömbség? Hogy lehet ezt megtanulni !!



2012. nov. 25. 09:53
 1/2 anonim ***** válasza:

A 2. magyarázó szerkezet.

Akkor kell vesszőt tenni, ha csak magyarázni szeretnénk az első tagmondatban kijelentett dolgot.


Fordítások:


1. Sosem találkozott a messzi unokaöccsével.

2. A messzi unokaöccse, akivel sosem találkozott, ebédelt vele.


Remélem segítettem.

Üdv!

2012. nov. 25. 17:52
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/2 anonim ***** válasza:

Nézzük meg szó szerint:


1. Ő egy távoli unokatestvér volt, akivel sohasem találkozott.


2. Egy távoli unokatestvér, akivel még sosem találkozott, összefutott vele egy ebédre.


(1) Itt konkréten megvan nevezve az alany (He) és a róla szóló információ (was a distant cousin). Az már csak plusz, hogy sosem találkozott vele.


(2) Itt az a mondatrész, hogy "még soha nem találkozott vele" az elhanyagolható, csupán extra információval szolgál, mint az elsőnél, annyi különbséggel, hogy itt a mellékmondat beékelődött a főmondatba.


Ha az első mondatot is beékelős módszerrel szeretnénk képezni, akkor az így nézne ki: He, who had never met, was a distant cousin.- Ő, akivel nem találkozott, egy távoli unokatestvér volt.


Ennyi lenne csupán :)

2014. jan. 10. 00:30
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!