Hogyan fordítanátok le németül?
Figyelt kérdés
1) Nem a gyümölcs friss, hanem a zöldség.
2) Ne sajtot vegyünk, hanem szalámit és sonkát.
És a felszólító módot hogyan csinálnátok?
Pl: Vegyünk valamit, friss gyümölcsöt!
Nem igazán értem még a felszólító módot, ezért kérdezem.
Köszönöm szépen a segítséget!!!
2012. nov. 19. 12:09
1/1 anonim válasza:
Nicht das Obst, sondern das Gemüse ist frisch.
Kaufen wir keinen Käse, lieber Salami und Schinken!
Kaufen wir etwas, frisches Obst!
Mit nem értesz egyébként?
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!