Lefordítanád angolra?
Az angolok átvették ezt a szót a francia nyelvből.
Miben fáradtam volna ki?
Megváltozott az ízlésem zenei téren.
Illetve az lenne a kérdésem, hogy a Megváltozott az ízlésem mondat más igeidejű lesz, ha
azóta már újabb változás is volt
vagy
ha a változás óta ugyanolyan maradt az ízlésem?
The english took over this word from the French language.
From what would I have got tired ?
My taste has changed in music ?
(Igen ha meg említed)
(mivel ha 2 múlt idő van egy mondatban és az egyik régebben történt mint a másik vagy már befejeződött mire a másik elkezdődött vagy eredménye volt a múltban mire a másik múlt elkezdődött A+had+ige3 alakú szerkezetet használunk vagy is Past Perfect :)
English took over this word from French.
What would have made me tired?
My taste has changed as for music's concerned?
Megnváltozik az idő, mivel a sok igeidő erre lehetőséget ad. Ezért vannak.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!