Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Melyik spanyol könyv lenne...

Melyik spanyol könyv lenne erre a megfelelőbb?

Figyelt kérdés
Megszeretnék tanulni spanyolul de csak alap szinten, és itthon mert nem lenne időm tanfolyamra járni. Arra lennék kíváncsi aki tanul spanyolul, hogy milyen könyvből tanul?

2012. nov. 2. 18:27
 1/4 anonim ***** válasza:
100%
2012. nov. 2. 18:44
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/4 anonim ***** válasza:
100%
Szerintem oktató tankönyvvel, ami szépen alap szintről bevezet. Utána ha az alapok megvannak, akkor a számítógépről tanulj. Nézz filmeket, sorozatokat-show-kat, hallgass spanyol zenéket, és közben nézd a dalszöveget. stb.
2012. nov. 2. 18:47
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/4 anonim ***** válasza:
könnyen gyorsan spanyolul, pons nyelvtanfolyam kezdőknek, és a tanuljunk nyelveket! sorozat spanyol könyvei.
2012. nov. 3. 07:02
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/4 anonim ***** válasza:
100%

Ha az őszinte véleményemre vagy kíváncsi, én még igazán jó spanyol tankönyvvel nem találkoztam, ami a magyar kiadásokat illeti. Mindegyik egyformán elavult és 50–100 éves irodalmakon alapszik. Szóval én azt mondom, hogy kezdésnek mindegyik jó, a gyakorlat (anyanyelvűekkel) pedig idővel úgyis kitisztítja a fejeket a sok hülyeségtől, amelyek a magyar tankönyvekben szerepelnek.


Dr. Király Rudolf Tanuljunk (könnyen, gyorsan) spanyolul c. könyve pl. alapnak jó, érthetően magyaráz, de sajnos tele van nyelvtani hibával. Az eredetileg idegen – úgy értve, harmadik (angol, német) nyelven megjelent spanyol tankönyvekkel meg éppen az a baj, hogy harmadik nyelvről fordítják őket magyarra, ezért vannak tele hülyeséggel, szakszerűtlen fordításokkal.


Nem olyan régen pl. megpróbáltam lefordítani egy Kosztolányi-idézetet spanyolra (tudtam, hogy lehetetlen vállalkozás, de próbára akartam tenni a tudásomat). Elkerülhetetlen volt a legújabb Akadémiai magyar–spanyol szótár (2008) használata (örültem, ha magyarul megértettem), hát kb. a szavak feléről, amit belőle néztem ki, derült ki, hogy nem is azt jelenti, ami a szótárban van, vagy éppen nem is arra használják, amire a magyar jelentését.


Sajnos nagyon szar a helyzet Magyarországon a spanyol szótárak, tankönyvek tekintetében, nem tudnak egyszerűen normálisat és használhatót írni, hiába adott az internet és a Spanyol Királyi Akadámia (RAE) ingyen hozzáférhető, mindig aktuális szótárai. (Csak egy példa, a befejezett múlt idő is még mindig "pretérito indefinido" még a legújabb magyar kiadású spanyol könyvekben, szótárakban is, amikor ezt az elnevezést már kb. 30 éve nem használják a "hivatalos" spanyol nyelvtanban...)

2012. nov. 3. 09:10
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!