Német időhatározókról tudna vki használható és részletes anyagot a neten (vagy könyvet) ajánlani?
Pénteken: am Freitag - egyértelmű, hogy csak így jó. Tárgyeset csak a diese, vorige, nächste szóval álló kifejezéseknél lehet. Freitags azt jelenti, péntekenként.
Talán egyetlen birtokos esetes kifejezés van, eines Tages (egy napon).
Időhatározói értelemben nem láttam még a folgende szót a nächste helyett, de attól még lehet. Te már láttad valahol?
A jeder szóval is tárgyesetet használunk időhatározóknál: jede Woche (minden héten), jeden Tag (minden nap)
Az a bis zu-s dolog micsoda, írnál rá példát?
Igazából majdnem mindegyikre, amit írtam, láttam példát. Sejtettem, hogy van közöttük néhány baromság. Für das folgende Jahr - a jövő évre, bis (zum) nächsten Monat - jövő hónapig. Ezeket itt találtam: [link]
Simán Freitag, freitags: Magnetdeutsch című nyelvkönyvből. Mindenestre így már sokmindent értek, köszönöm a segítséget! A fentebb említett névelős kérdést is megtudnád válaszolni? Tehát, hogy "vor dem nächsten Montag" v. "vor nächstem Montag"?
Freitags önmagában lehet. Am Freitag, am nélkül? Talán a hétköznapi beszédben mehet, nyelvvizsgán nem. :D
Ahogy belegondolok, mintha hallottam volna olyat, hogy "folgende Woche", szóval talán mégis használható a nächste helyett. De a nächste a gyakoribb. Vö. magyarban a "jövő héten" a gyakoribb, ritkábban mondjuk, hogy "a következő héten", de az se helytelen. A folgend inkább más értelemben "következő", pl. írásban előreutalunk valamire: die folgende Aufgabe, és itt a nächste nem annyira használatos, bár talán nem helytelen. Kb. talán úgy viszonyulnak egymáshoz, mint az angolban a next és a following. MEGVAN! A függő beszédben nincs nächste, ott folgend van szerintem! Az angolban biztos, de szerintem a németben is.
A "jövő hónapig" nem tudom, hogy van. Én úgy mondanám, hogy bis den nächsten Monat, vagy bis nächsten Monat.
Létezik bis zu, de nem tudom, mikor használják.
"vor dem nächsten Montag" v. "vor nächstem Montag"? Jó kérdés. Nem tudok arról, hogy a németben a napok neve előtt a magyarral ellentétben használni kéne a névelőt, viszont az am Montag is erre utal: am = an + dem. Én mindkettőt jónak gondolom. (Pl. a dieser előtt nem lehet már névelő, mert maga a dieser is névelőként ragozott szó, de a nächst- ragozható így is, úgy is.)
A bis zu-nak és a folgend használatának (függő beszéd) kéne még utánanézni. De ezt a vor-os dolgot is jó lenne valami profi némettanártól vagy anyanyelvűtől megkérdezni...
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!