Hogy írják arab írással azt, hogy: hit, remény, szeretet?
Figyelt kérdés
Igyekeztem szótárból és google fordítóval a kérdésemre választ kapni, de több megoldás jött ki, ami alapjáraton gyanús :)
Ezek jöttek ki:
إيمانُ, أملُ, عاطفةُ
الإيمان والرجاء والمحبة
Egyesével a szavak pedig:
إيمان
أمل
خيرية
Megtenné nekem valaki, aki tud arabul, hogy leírná helyesen?
Illetve még annyit, hogy önmagában /nem mondatba foglalva/, csak a szeretet (szerelem) szót, hogy írják?
2012. szept. 30. 19:15
1/5 anonim válasza:
Tetoválást szeretnél egy olyan nyelven amit nem is beszélsz?
2/5 A kérdező kommentje:
Mi? Nem, dehogy. Én meg a tetkók, két külön világ :D
Itt nem ez volt a kérdés :) Segítséget kértem, nem rejtett kioktatást ;)
2012. szept. 30. 21:01
3/5 anonim válasza:
Szeretet vagy szerelem vagy szeretlek
4/5 TijuMK válasza:
hit = إيمان
remény = أمل
szeretet = حب
(barátomtól kérdeztem, aki marokkói szóval tuti)
5/5 A kérdező kommentje:
Nagyon szépen köszönöm a válaszod :) Ment a +
2012. okt. 7. 19:29
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!