OLASZ! "A szükséges adatokat az e-mail csatolmányában találhatod. " Hogy fejezhetem ezt ki szépen?
I dati richiesti si trovano specificati in allegato.
Elég ennyi. Az "in allegato" már önmagában értelemszerűvé teszi, hogy a JELEN e-mail csatolmányáról van szó, mert ha nem így volna (mondjuk egy előző, vagy egy későbbi e-mail mellékletére akarnál utalni, akkor azt mondanád:
1) Per i dati richiesti vedere l'allegato all'e-mail del...(dátum)...ore....(időpont).
(A "vedere" itt nem tévedés! Többé-kevésbé hivatalos, vagy "céglevelezésben" ez felel meg a magyar "lásd"-nak. Nem ragozzuk.)
2) - I dati richiesti saranno contenuti nell'allegato di un'e-mail da inviarsi successivamente. (Ez is minden értelemben hivatalos/kereskedelmi nyelvezet: "a szükséges adatokat egy - a későbbiekben elküldendő - e-mail fogja tartalmazni. A "da inviarSI" pedig általánosító, személytelen forma - kb. ugyanaz, mint magyarul a "lesz elküldve").
Köszönöm!
Örülök, hogy az alapmondatom is helyel-közzel helyes volt, de a Te általad javasoltat használtam! (Mesze van még a Te szinted számomra...:) )
Zöld mancs ment -kár hogy mással nem köszönhetem meg! :)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!