Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » "Still have your weather eye...

"Still have your weather eye out? " Megmondaná valaki, hogy jön ez magyarul?

Figyelt kérdés
Egy idősebb hölgy "nézeget" magának egy fiatalabb férfit, és erre kérdi tőle az egyik barátnője.

2012. jún. 8. 00:18
 1/3 anonim ***** válasza:
Ebben a környezetben a weather eye bámulást jelent, de úgy igazán jól szemrevételezést. Azaz az idősebb hölgy megbámul egy fiatalabb pasit, és a barátnője kérdi, hogy még mindig megbámulod a férfiakat?
2012. jún. 8. 00:29
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/3 A kérdező kommentje:
Igen, úgy van, tehát lefordítva kb. hogyan jöhet?
2012. jún. 8. 02:05
 3/3 anonim válasza:
Az első válaszoló már leírta. :)
2012. jún. 8. 17:03
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!