Mit jelent ez az orosz kifejezés magyarul?
Figyelt kérdés
Az különböző netes forditok elég nagy baromságokat forditanak, valaki aki valóban szótár nélkül le tudja forditani segithetne... elöre is köszönöm szal enny:
Взять и успокоиться
2012. máj. 28. 11:37
1/9 anonim válasza:
Valami olyasmi lehet, hogy "kézbe venni és megnyugodni". Mi a szövegkörnyezet?
2/9 A kérdező kommentje:
Tatu Ya tvoya ne pervaya
2012. máj. 28. 12:02
3/9 anonim válasza:
Ne haragudj, de ezt nem értem. A kérdésem az volt, hogy mi a szövegkörnyezet.
4/9 A kérdező kommentje:
ez egy dalszöveg első mondata. előadó: tatu dalcime : ya tvoya ne pervaya
2012. máj. 28. 12:09
5/9 anonim válasza:
Így már érthetőbb. Esetleg belinkelnéd azt a dalszöveget, ha már segítséget kérsz, hogy ne nekem kelljen vadászni rá?
7/9 anonim válasza:
Ez itt valami olyasmit jelenthet, hogy "megnyugodni egymás érintésében". Előtte azt mondja, hogy folyton fölösleges dolgokról beszélnek, és utána jön ez. Kb. azt jelentheti, hogy duma helyett inkább érints meg, és nyugodjunk meg, arany csendben.
8/9 A kérdező kommentje:
köszi szépen!!!!! :)
2012. máj. 28. 12:25
9/9 candykiller válasza:
Bocs az offért, de: t.A.T.u. *-* <3<3<3
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!