Segítene valaki megérteni ezt az angol manga oldalt?
Csak ezt az egy oldalt kéne megértenem, ennek is a felső részét. :) Sajna senki sem fordítja le, én meg nem értek angolul, de szeretném megérteni....
Köszi szépen, ha valaki segít! :)
Itt van lemásolva, ha esetleg így jobb valakinek:
-Does he want to keep it a secret? i don't really get it. Normally wouldn't one boast about it? it's fine...
-Don't say that it's normal using your own standard...
-It's fine! I don't have a girlfriend anyway!!!!
Just because you two are going out, doesn't men you can be styngy in telling me about it!
Nem vagyok profi - ha hülyeséget írok, javítsatok ki:
-Does he want to keep it a secret? i don't really get it. Normally wouldn't one boast about it? it's fine...
Vajon titokban akarja tartani? Nem igazán értem. Általában nem dicsekedni szoktak az ilyesmivel? Rendben van...
-Don't say that it's normal using your own standard...
Na ne mondd, hogy ez normális, hogy a saját szokásodat használod. (Ez így furán hangzik - kellene tudni az előzményeket)
-It's fine! I don't have a girlfriend anyway!!!!
Rendben van! Nekem amúgy sincs barátnőm!!!!
-Just because you two are going out, doesn't mean you can be styngy in telling me about it!
Csak mert ti ketten randiztok, még nem jelenti azt, hogy önző módon nem mondhatod el nekem!
* a 'stingy' fukart/zsugorit jelent
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!