Angolosok! Valaki nem akar szenvedi ezzel a két szenvedő mondattal? (:
Szenvedőbe kellenne rakni őket...
1. It's your duty to make tea at five o'clock.
2. In future listen to what people tell you.
A szenvedő szerkezet arra van, hogy megadjuk, hogy valamit csináltak az alannyal. Így egy felszólító mondatot nem lehet szenvedőbe helyezni.
2. In future, be listening to what people tell you. Így nézne ki, de EZ HÜLYESÉG.
1. Itt nincs igazi ige. Itt megfeleltetsz valamit valamivel, tehát itt már nyelvtanilag sem lehet kovácsolni valamit, ennek egyszerűen nincs passzív alakja.
(A te feladatod, hogy ... : nincs ige)
köszi.
hát nem tudom szó szerint írtam le a feladatból...:S ezzel a kettővel nem tudtam csak mit kezdeni, de akkor már értem miért...
Elnézést, benéztem. A 2-diknál így nézne ki:
"In future, what people tell you be listened by you."
Nem tudom honnan jött a "be listening" ötlet.
És vagy trükk kérdés ez, vagy lehet ideje munkafüzeted váltanod.
fénymásolt lapot adott a tanár, azon van...
hát majd holnap kiderül:)
Rendben, ha esetleg a tanár valami mást mondana, akkor megtennéd, hogy ide is leírod?
(Bár erősen kétlem)
na meg van a megoldás!:)
1. He is supposed to make tea at five o'clock. (de a suppose helyett mást is lehet)
2. In future listen to what you are told. VAGY In future listen to what is told to you.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!