Mi érdekelte volna még önöket a városunkban? Mondat hogy helyes? (to be interested in sg)
Figyelt kérdés
What else would you have been interested in, in our city? or
What else would you have been interested in our city?
2012. febr. 23. 20:16
1/4 anonim válasza:
Szerintem nem elég az egy 'in'... Esetleg 'interested in at our town'??
2/4 anonim válasza:
Szerintem az első lesz a jó, mivel a másodikban az "in" nem kifejezetten az interested ige vonzataként szerepel, hanem inkább a "városunkban" "in"-je, érted... Az ige vonzataként ki kell tenni az in-t feltétlen, és szerintem a városunkban is eléggé megkívánja. Olyan, mintha két szerepben akarná szerepeltetni az "in"-t az, aki írta akérdést angolul...
Ha olvasod az utolsót, olyan érzés, mintha húzhatnál egy függőleges vonalat az in után.. What else would you have been inetersted in? És ezután kell még szerintem vesszővel az in our town.
Úgyhogy én ezek miatt gondolom, hogy az első, az helyesebben hangzik.
De ez csak magánvélemény.
3/4 anonim válasza:
Na, igen, hosszabban és hülyébben én is azt magyaráztam, hogy nem elég az egy "in" :) (utolsó voltam:)
4/4 A kérdező kommentje:
Köszönöm. Végre már valaki válaszolt. :-)
2012. febr. 24. 05:18
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!