Ich arbeite als Lehrer an einem Gymnasium. Itt 'in' is lehet az 'an' helyett?
Szerintem itt nem lehet "an"
Az egyik válaszoló példamondata jó, de ott magyarul is azt mondjuk, hogy "a regényÉN dolgozik".
A gimnáziumi tanár viszont a gimnáziumBAN dolgozik, a németeknél is.
Ugyanakkor tény, hogy az iskolákat szokták még "auf"-fal is mondani: ich gehe noch auf Uni.
Egy fórumról:
"Ich gehe aufs Gymnasium." ist richtig und üblich,
"Ich gehe ins Gymnasium." ist falsch,
"Ich gehe zum Gymnasium." ist richtig.
A lényeg, hogy az an semmiképp, mert azt akkor mondjuk, ha valamin dolgozunk - mint a magyarban.
Az auf és az in pedig lehet.
Szerintem. Legalábbis én így használnám.
Mondjuk most megnézegettem kicsit google-n, és valóban an-nal is vannak ilyesmi mondatok. :)
Szóval lehet, hogy helyes ez is attól még, hogy én nem így szoktam használni. :P
Üsd ezt így be a Google-ba:
"als Lehrer an einem Gymnasium" de
Nagyjából 42 500 találat (0,17 másodperc)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!