Hogy fordítjuk le ezt angolra?
Figyelt kérdés
Ez volt az első koncert amin valaha voltam.
Olyan jót buliztunk, hogy másnapra betegek lettünk. Fájt a torkunk , a lábunk és megfáztunk. Soha nem láttam több ezer embert együtt.
2012. jan. 19. 23:04
1/5 anonim válasza:
This was the very first concert I have ever been to. We had so great time that by the next day we got sick. We had sore throats, leg pain and we got cold. I have never seen several thousands of people together at the same place.
2/5 anonim válasza:
It was the first concert I'd ever been to.
We partied so hard we got sick by the day after. Our throats and legs hurt and we got cold. I'd never seen thousands of people in one place.
3/5 anonim válasza:
This was the very first concert we have been at. We had had such a great time that we got sick for the next day. We had sore throat, legs and caught a cold. I have never seen thousands of people at a place before.
4/5 anonim válasza:
Én így fordítanám, ami tulajdonképpen nagyjából megegyezik a többi fordítással, de részletekben nem. ;)
: This was the first concert, which I ever been. We had a great party, that in the next day we got better. We had sore, throats, and pained our legs, and we got ill. I have never seen several thousands of people together.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!