I missing you. Helyes angolul? Mit jelent pontosan?
Nem.
"I am missing you." viszont félig, leginkább "I miss you." a heyles.
Azt jelenti "Hiányzol (nekem).". Az első verzió inkább a pillanatra, míg a második a helyzetre vonatkozik, de alapvetően szoros nyelvtani szabályok szerint az első nem is helyes.
Igen, csak az a kis probléma, hogy az a "miss" INTRANZITÍV.
Tranzitív alakban alapvetően nem állhatna Progressive-ben, de sok anyanyelvű, úgy gondolja, hogy bizonyos esetben elfogadható és, hogy ez a szabály, olyan szabály, amit figyelmen lehet hagyni, ha a helyzet megindokolja.
Najó, hülyeséget mondtam most...
Szóval, igen, más szövegkörnyezetben állhat progressive-ben, de itt nem.
A jó páran alatt egy valakit és kit értesz...?
Mivel csak én és egy valaki más mondta ezt. (Egyszer én mondtam, majd hülyeséget mondtam, majd kijavítottam)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!