Rövid eszperanto receptet szeretnék?
Az eszperantónak tényleg van receptje, 16 pontból áll:
"1.) Határozatlan névelő nincs, csak határozott: névelő - la - van, mely nemben, esetben és számban azonos.
2.) A főnév mindig "-o"-ra végződik. A többes számot -j végződés hozzáadásával képezzük. Két eset van: alanyeset (nominativus) és tárgyeset (accusativus). Ez utóbbit az alanyesetből -n végződés hozzáadásával képezzük. A többi esetet elöljárók segítségével fejezzük ki. A birtokos esetet (genitivus) de, a részesetet (dativus) al, az eszközhatározó esetet per vagy más elöljáróval képezzük. Példák: patro - apa, patron - apát, al patro - apának, por patroj - az apák részére, patrojn - apákat.
3.) A melléknév mindig "-a"-val végződik. Az eseteket és a többes számot ugyanúgy képezzük, mint a főnevek esetében. A középfokot a pli, a felsőfokot a plej szócska hozzáadásával képezzük. Az összehasonlító kötőszó (mint) ol. Példa: Pli blanka ol negxo - fehérebb, mint a hó.
4.) A tőszámneveket nem ragozzuk - unu (1), du (2), tri (3), kvar (4), kvin (5), ses (6), sep (7), ok (8), nau (9), dek (10), cent (100), mil (1000). A tizedeseket és a századosokat a számnevek összekapcsolásával kapunk, szorzószámnév -obl, törtszámnév -on, gyűjtőszámnév -op, illetve po segítségével képezhető. Ezen kívül a számnevek lehetnek főnévi illetve melléknévi jellegűek. Példák: kvincent tridek tri=533, kvara=negyedik, unuo=egység, due=másodszor, triobla=háromszoros, kvarono=negyed, duope=kettesben, po kvin=ötösével.
5.) A személyes névmások: mi (én); vi (te, ti); li (ő hímnemben), sxi (ő nőnemben), gxi (az, dolog vagy állat), ni (mi), ili (ők). si = visszaható névmás (magát), oni - személytelen névmás (az ember, az emberek). Birtokos névmásokat a melléknévi végződés hozzáadásával képezünk. A névmásokat ugyanúgy ragozzuk, mint a főneveket. Például: engem, mia - enyém.
6.) Az ige nem változik sem személyben, sem számban. Pl.: mi faras - csinálok, la patro faras - az apa csinál, ili faras - ők csinálnak. Az ige alakjai :
a) a jelen idő végződése -as (pl.: mi faras - csinálok);
b) múlt idő - is (li faris - csinált);
c) jövő idő - os (ili faros - csinálni fognak);
d) felszólító mód - u (faru - csinálj, csináljatok);
e) főnévi igenév - i (fari - csinálni) cselekvő és szenvedő igenevek
f) jelen idejű folyamatos igenév - ant (faranta csináló, farante - csinálva);
g) múlt idejű foly. igenév - int (farinta - tanult, aki tanult);
gx) jövő idejű foly. igenév - ont (faronta - aki csinálni fog);
h) jelen idejű szenvedő igenév - at (farata - amit most csináltak);
hx) múlt idejű szenvedő igenév -it (farita csinált, amit megcsináltak);
i) jövő idejű szenvedő igenév - ot (farota - amit megcsináltak);
A szenvedő alakok az eseti - lenni igével fordulnak elő, és a de elöljáró is használatos (pl.: sxi estas amata de cxiuj - mindenki szereti őt).
7.) A határozószó végződése e. Fokozása azonos a melléknév fokozásával (pl.: mia frato pli bone kantas ol mi - a testvérem jobban énekel, mint én).
8.) Az elöljárók alanyesettel állnak. Általános szabályok:
9.) Minden szót úgy kell olvasni, mint ahogy írjuk.
10.) A hangsúly mindig az utolsó előtti szótagra esik.
11.) Az összetett szavakat a szavak egyszerű összekapcsolása útján kapjuk. Példa: vaporsxipo - gőzhajó, vaporo - pára, gőz, sxipo - hajó, o - főnévi végződés.
12.) Más tagadószó jelenléte esetén a ne tagadószócskát elhagyjuk (pl.: mi neniam vidis - soha nem láttam.)
13.) "Hová" kérdésre a szavak tárgyesetben állnak (pl.: tie - ott, tien - oda.)
14.) Minden elöljárónak meghatározott állandó jelentése van. Olyanesetekben, amikor egyik elöljáró sem megfelelő, az univerzális je elöljárót használjuk. Pl.: gxoji je tio - örülni ennek, malsana je la okuloj - beteg a szemére.
15.) Az ún. "idegen" szavak, vagyis azok, amelyek a legtöbb nyelvbe egy forrásból kerültek át, az eszperantó nyelvben nem változnak meg, hanem csak nemzetközi írásos alakot öltenek. Lehetőleg az elsődleges kifejezést használjuk, és a többit a szabályok szerint képezzük ebből (pl. teatro - színház, teatra - színházi).
16.) A főnév és a névelő végződését elhagyhatjuk, és ilyenkor hiányjellel jelöljük. Pl.: de l' mond' - de la mondo helyett."
Hagyományos paprikás csirke. Jó étvágyat hozzá!
Ez a legrégebbi magyar recept - hagyma nélkül.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!