Jelen időben mikor használjuk a do/does segédigét?
Most tanulom az angolt, és sokszor nem tudom eldönteni mikor kell a do a kérdésben és mikor nem :/
Például: Do the children also stay here?
és
Does she sing beautiful?
Miért nem IS-el kérdezünk?
Segítsen valaki!
Angol általában a segédige előrehozzatalával (kérdő szórend) alkotunk kérdést.
am/are/is (to be) segédige két kezdőszintű helyzetben fordul elő:
Present Continuous (Folyamatos Jelen) igeidőben
Ex: I am washing the car.
Ha valamiről valamit álítunk (pl: az valami vagy valamilyen)
Ex: I am red. /I am your father.
Do-t kezdőszinteken egy helyzetben használják:
Present Simple (Egyszerű Jelen), de általában (ha nem akkorunk extra hangúlyt fektetni a cselekvése, hogy de igenis ezt csinálom) a segédige nem jelenik meg kijelentó mődban, de attól még do a sedégige és negatívban és kérdőszórendben meg fog jelenni.
I live here. (Itt élek)
>>I do live here<< (De igenis itt élek.)*
I don't live here (Nem itt élek)
Do I live here. (Itt élek én?)
*Ezt majd később fogod részletesebben tanulni, most csak a teljesség kedvéért raktam ki.
Tehát az igeidőtől, illetve a syntax-tól függ.
Amúgy:
Does she sing beautiful = Ő a beautiful-t énekli?
Does she sing beautifully = Szépen énekel?
Melléknévből határozószót egy -ly hozzáadásával képzünk.
Ha nem érted a Present Continuous és Present Simple közti különbséget, akkor:
Amúgy, ha is-van a mondatban, akkor biztos, hogy nem kell, ha nincs semmilyen segédige és az ige jelen idejű, akkor kell.
En a szulimnek valahogy igy magyaraztam:
Jelen idoben, amikor valaki(k) csinal(nak) valamit, van akcio, (sing, cook, stay stb) akkor do/does-t hasznalunk ahhoz hogy kerdest csinaljunk, vagy tagadast.
Does elso szam harmadik szemelyben, mindenki mas Do.
Pl. I cook. Do I cook? I don't cook. She writes. Does she write? She doesn't write.
Ha nincs "akcio", csak ugy van valami vagy valaki, akkor "is" (illetve am vagy are)
Pl. I am pretty. Am I pretty? I am not pretty. He is Peter. Is he Peter? He isn't Peter.
Na, ennyi fele magyarazatbol talan sikerul megerteni :)
"En a szulimnek valahogy igy magyaraztam:
Jelen idoben, amikor valaki(k) csinal(nak) valamit, van akcio, (sing, cook, stay stb) akkor do/does-t hasznalunk ahhoz hogy kerdest csinaljunk, vagy tagadast.
Does elso szam harmadik szemelyben, mindenki mas Do.
Pl. I cook. Do I cook? I don't cook. She writes. Does she write? She doesn't write.
Ha nincs "akcio", csak ugy van valami vagy valaki, akkor "is" (illetve am vagy are)
Pl. I am pretty. Am I pretty? I am not pretty. He is Peter. Is he Peter? He isn't Peter.
Na, ennyi fele magyarazatbol talan sikerul megerteni :)"
Már bocs, de ez a magyarázat hülyeség.
Elfeledkeztéle a: I am cooking.
Továbba, a Present Simple igazából nincs akció, mert, ha azt mondod, hogy I write. az nem azt jelenti, hogy ténylegesen az írés cselekvését végzed, hanem, hogy szoktál írni. Present Simple ritkán fejezi ki azt, hogy ténylegesen csinálsz valamit most (mivel, hogy erre a Present Continuous van, aminél am/is/are-vel kérdezünk).
kaosmagier válasza: semmi baj ha neked nem tettszik. Idos szuleim igy ertettek meg es sajatitjak (vensegukre) nagyon ugyesen az angolt.
Jelen idorol volt szo nem a folyamatos jelenrol, senki nem feledkezett meg rola...
A Present Continuous a legjelenebb jelen idő, ha a kettő közül valamelyiket választani kené jelen időnek, akkor inkább PC, mint PS (mivel a PS általánosságszerűsége miatt valószínűleg a jövőre is igaz). De igazából mindkettő az.
Pl: Ha azt mondod, hogy I like cats, akkor valószínűleg a jövőben is foogd.
De ha azt mondod, hogy I am writing something, akkor azt csak egy kis ideig igaz, holnap már tuti nem lesz igaz. (feltéve, hogy nem 23:59 van)
Ez nem tetszés kérdése, a magyarázatot nem helytálló egyszerűen, bár megértem, hogy ehhez kellett folyamodnod, ha idősek a szüleid, DE ettől még nem lesz helyesebb, mert a PC igenes jelen idő és a magyarázatod szerint a PC do-val kérdezne vissza. Arról nem is beszélve, hogy eléggé elferdíted a PS jelentését.
Lehet h felreertheto volt a magyarazatom, en csakis az 1xu jelen idorol beszeltem par kommentel feljebb. A folyamatosrol nem.
A folyamatost termeszetesen szinten gyerekszinten magyaraztam a szuleimnek (eppen most csini valamit illetve utalhat jovore is), de a kerdezonek csak az egyszeru jelenrol magyaraztam, lehet h innen jott a zavar.
By the way, ha azt mondom hogy I'm writing a book, az nemcsak eppen most lehet, hanem pl. a memoarjaimon dolgozom es tegnap is irtam par oldalt, holnap lehet h egy egesz fejezetet stb.
Amikor az ember magyarazni akarja akkor trukkos tud lenni az angol, de ha hasznalja, akkor szinte magatol ertetodo :)
Szoval kedves kerdezo, ne kavarjon be a mi eszmefuttatasunk, hanem inkabb gyakorold sokat es megtanulod ilyen-olyan szabalyok nelkul is!
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!