Mit jelent a "popping the hood" kifejezés?
Figyelt kérdés
I can't sit too long without poppong the hood.2011. júl. 31. 18:36
1/4 A kérdező kommentje:
*popping nem poppong!
2011. júl. 31. 18:37
2/4 anonim 



válasza:





Mi a szövegkörnyezet? Mert én úgy tudom, hogy ezt jelenti: felhúzni a trikót, és megmutatni a melleket (onnan jön, hogy szószerint azt jelenti, hogy "felnyitni a motorháztetőt", és megmutatni, mi milyen motor van alatta)
4/4 A kérdező kommentje:
úgy fordították magyarra, hogy nem ülhetek túl sokáig, állandóan szervízelnek. ezt egy pszichiátrián mondta a páciens. így magyarul érthetõ is, de konkrétan a popping the hood érdekelt, hogy más szövegkörnyezetben, hogy lehet használni ezt a kifejezést.
2011. aug. 1. 00:40
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!