Aki tud angolul azokat kérdezem. Mennyi idő alatt sikerült megtanulni, olyan szinten angolul hogy nem gond, egy film vagy egy hirek megértéke?
Én már tizenvalahány éve tanulok angolul, de nem mondanám, hogy általlában megértem a filmeket, híreket. Valamikor gond nélkül megértem, máskor örülök, ha egy-két szót megértek.
Nem kell ehhez kimenni nyelvterületre, csupán nézni kell a tévét. (BBC, CNN)
16 éve tanulom, és szinte bármilyen filmet, CNN-t, stb. megértek. Írás-olvasás-beszéd is nagyon jól megy. Most egy állami középfokú nyelvvizsgám van, és ha kicsit gyakorolnék, akkor simán letenném a felsőfokút.
Minden nap nézek angol filmeket, fordítgatok, angol könyveket olvasok, gyakorlom itthon a kiejtésem, youtube-on 95%-ban angolul nézem a videókat.
Ilyesmi. Szóval lehetséges megtanulni itthon is egész jól.
Kicsit rossz kérdés, mert lehet, hogy valaki pl. tökéletesen tud olvasni vagy írni, vagy akár nem-angolokkal tárgyalni angolul, miközben a filmeket egyáltalán nem érti, az ugyanis egy eléggé más képesség.
A filmeket érteni megtanulni persze anélkül is lehet, hogy valaki tudna mondjuk angolul írni. A filmek nyelvezete ugyanis elég primitív, alacsony a szókincsük, és a nyelvtant sem kell különösebben ismerni a megértésükhöz.
Ha a szükséges szókincs és nyelvtan már megvan, akkor a beszédértés kifejlesztése néhány nap (néhányszor tíz munkaóra), de nettó munkaidőben számolva.
"Esetleg kérhetek, tippeket hogy, hogy lehet ezt elérni, Magyarországon?"
Ülj a gép elé, hozz be egy angol rádiót vagy tévét, és nézd/hallgass. Vagy tölts le/vegyél egy amerikai filmet és nézd meg eredeti nyelven. Ne zavarjon, hogy először egy mukkot sem értesz belőle, ugyanis nemsokára döbbenettel fogod tapasztalni, hogy 2-3 szót észreveszel a nagy halandzsa közepette, aztán ez csak javulni fog, és mondjuk nettó 20-30 óra gyakorlás (komoly odafigyelés, nem puszta "tévézés"!) után már egész sokat fogsz érteni a szövegből. Mármint ha már jó előzetes nyelvismereted van, tehát olvasni pl. tudsz.
Viszont arra számíts, hogy pl. hiába érted már a BBC minden szavát, egy kukkot sem fogsz érteni egy liverpooli vagy sheffieldi munkás motyogásából. Ezen azonban nem kell meglepődni, egy budapesti sem feltétlenül érti, amit két székely egymás között beszél (amikor nincsenek a közelben pestiek). Mivel vannak olyan filmek, amikben vidékiül beszélnek, ezért minden filmet nem fogsz érteni akkor sem, ha a "londoniul" beszélőket már érted.
Én 14 éves vagyok,és úgy szoktam gyakorolni,hogy zenéket hallgatok,majd megnézem a szövegüket(youtube-zene címe,s utána lyrics,azaz dalszöveg),s ott lefordítom. Természetesen használok Google fordítót,vagy MTA Sztaki szótért. Ezek nekem beváltak. Illetve szoktam angolul filmeket nézni angol hanggal,magyar felirattal,vagy pedig írok pár mondatot,illetve fordítgatok játékokat,zenéket,majd megkérdezem itt,hogy jól sikerült-e,mik benne a hibák,stb.
Az angoltanárom szerint már letehetném az alapfokút,ha hivatalos papírokat is ki tudnék tölteni! :-D
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!