A DARE ige után 'to' 'ing'-es alak, vagy simán az ige 1. alakja következik?
Mindenképp infinitive kell, a "to"-val kapcsolatban három eset:
[1] elhagyható:
... but nobody dares (to) mention it to him.
[2] to nélkül
Dare you tell him the news?
I daren't/don't dare think how much it's going to cost.
(Igen, van "daren't" is.)
[3] to-val
He was under attack for daring to criticize the Prime Minister.
Forrás: [link]
3. olyan, mintha célhatározós lenne?
ha a dare segédige, akkor nem kell se to, se ing
de hogyan döntöm el, hogy 1. eset, vagy 2. ?
Egyébként köszönöm. Ennyit a magyar nyelvkönyvekről...
Kissé elavultnak tekintik azt, amikor a DARE-t segédigeként használják. Az esetek majdnem 100%-ban főigeként funkcionál.
Did you dare to enter?
I dared to enter.
I didn't dare to enter.
A.
Igen, valóban régies a dare segédigeként való használata.
A harmadik esetben pedig a "daring" gerund, tehát igéből képzett főnév, mivel a "for" prepozíció után áll, ilyenkor kell "to infinitive"-el folytatni.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!