Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Hogy mondanátok ezt magyarul?...

Hogy mondanátok ezt magyarul? You snooze you lose.

Figyelt kérdés
2011. júl. 7. 11:07
 1/6 anonim ***** válasza:

Ezt a kifejezést arra használjuk, amikor valaki elhalaszt egy nagyszerű lehetőséget.


[link]


"Megpróbáltalak felhívni a koncert jegyekkel kapcsolatban, de nem voltál elérhető, azt hiszem még akkor is ki voltál ütve. Így Marshát vittem el helyetted. Baromi jól éreztük magunkat. A shown és a díjkiosztón is."


Bánhatod, hogy elhalasztottad.

2011. júl. 7. 11:34
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/6 anonim ***** válasza:

Szundikálsz, veszítesz!

vagy ilyesmi, ha szundikálsz(szóval lusta vagy), akkor elveszíted, elveszítesz mindent, ..

más ötletem nincs.

2011. júl. 7. 11:35
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/6 anonim ***** válasza:

Előző voltam, a snooze, szundikálást jelent,

és haa szó szerint fordítanám, akkor :Szunditottál lemaradtál

2011. júl. 7. 11:38
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/6 anonim ***** válasza:
Magyarul ennek szerintem a "Ki korán kel, aranyat lel" a megfelelője, csak némileg pozitívabb.
2011. júl. 7. 13:44
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/6 A kérdező kommentje:
Köszi a válaszokat!
2011. júl. 7. 14:14
 6/6 anonim ***** válasza:

"Almát eszem ropog a fogam alatt

Nem jöttél el csak a csutka maradt

Mással voltál kiürült a kosár."

2011. júl. 7. 14:24
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!