Német igekötős igék esetén hogy van ez? Elég megtanulni az igekötőket és az igéket, és lehet belőlük akkor már értelmes, igekötős igéket képezni?
Azt olvastam, hogy a magyarhoz hasonló a német igekötő. idézem:
"Az elváló igekötő [...] nem változtatják meg az ige jelentését, inkább árnyalják, lásd steigen = szállni, fellépni v.hova, einsteigen = beszállni v.hova.
Az el nem váló igekötők mindig hangsúlytalanok, nem válnak el az igétől. Az ige jelentését megváltoztatják, lásd.: kommen = jön, de bekommen = kap."
Akkor honnan tudom, hogy egy igekötő mikor változtatja meg az igét? Igazából az a kérdés, hogy elég-e az igekötőket jelentéssel megtanulni, és lehet-e csak igekötőből és igéből egy értelmes igét képezni (pl. ismerem azt hogy "ver" = el, schlafen = aludni, akkor lehet-e a magyarhoz hasonlóan (el+aludni) képezni egy igekötős igét úgy, hogy az értelmes legyen -> verschlafen)
elváló:
ab, an, auf, aus, bei, ein, fest, her, hin, los, mit, nach, vor, weg, wieder, zu, zurück, zusammen --> ezeket tanuld meg és így következtethetsz a szavak jelentésére
nem elváló:
be, emp, ent, er, ge, miss, ver, zer --> ezekből nem tudsz következtetni a szavak jelentésére
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!