Bme nyelvvizsgán tapasztalatok a fordítással kapcsolatban?
Figyelt kérdés
Milyen szövegek voltak, milyen pontozást kaptatok stb..?2011. jún. 19. 20:09
1/3 anonim válasza:
Németen a fagylalt történetéről volt, angolon pedig szintén valami étellel kapcsolatos, hogy miért nem eszünk rovarokat v vmi ilyesmi:) én jó pontokat kaptam mindkét esetben, mondjuk fordítani világ életemben szerettem, ezért ment is:)
2/3 anonim válasza:
idén májusban voltam komplex vizsgán. a fordítás az volt hogy a média milyen hatással van a gyerekekre, hogy egyre fiatalabb gyerekeket céloznak meg egyre kifinomultabb módszerekkel, hogy megvegyék a legújabb piacra dobott baromságot, meg valami peter nevű fószer is volt benne mint kutató ... aus kinder kunde machen c. fordítás. a lényeg hogy 30/28 pontot kaptam rá . :D :D :D ami nem sűrű . :D
végülis meglett az egész vizsgám :D:D:D
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!