Mit jelent az angol "lovelight" kifejezés magyarul?
Figyelt kérdés
2011. máj. 14. 01:31
1/5 Vree válasza:
Semmit, nincs ilyen kifejezés.
Egyébként "szerelemfény", de annyi értelme van mintha magyarban mondod.
Gondolom a R.W. számból vetted?
2/5 A kérdező kommentje:
Nem, az egyik ABBA szám címe ez.
2011. máj. 14. 10:34
3/5 anonim válasza:
Versekben, enekekben, konyvekben hasznaljak. Prozai kifejezes. Irandok mint love light vagy love-light is.
Jelentesei: szerelem energia, szerelem rezzenes, szerelmes kifejezes/nyilatkozat, szerelem visszatukrozese, stb.
4/5 anonim válasza:
Szia!
Beírtam a Google fordítóba (elválasztva) és ott ezt dobta rá:
Szeretet fényében.:)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!