A "Betracht" szó tükörfordításban jelentheti azt, hogy "tekintetben" németül?
Figyelt kérdés
A kérdésem egész pontosan arra vonatkozik, hogy egy németből fordított magyar szövegben rendre előfordult a "nem jön tekintetbe" kifejezés.
Ez lehetett a "nicht in Betracht kommt" tükörfordítása?
2011. ápr. 28. 20:40
1/1 anonim válasza:
r Betracht: figyelembe venni
de a beträchtlich az számottevő.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!