Hogy írják le a japánok azokat a szavakat és neveket, ahol egymás után kettő vagy több mássalhangzó is van?
Figyelt kérdés
például: Kiss István vagy hasonlóak2011. febr. 28. 20:14
1/3 anonim válasza:
Betoldanak egy magánhangzót. Ez általában az "u". A kertből így lesz kerutu, mivel náluk minden szótagnak magánhangzóra kell végződnie, így a szó végén is kap egyet.
2/3 anonim válasza:
Amit a felső írt, ez különben általában az u hang, amit hozzáadnak. s és cs esetén az i (mivel "alapból" csak sijuk és csijuk van), illetve t esetén az o, mert ugyebár "alapból" nincs tu-juk. Azaz a kert-ből, inkább keruto lesz.
És sokszor a (főként régebbi angol szavaknál) a v-t b-re fordították. Illetve azt hozzá tenném, hogy ők a hangalak szerint írják át. Tehát pl a német arbeit (árbájt) szóból lesz (árbáito), amit ők a leghasználtabb átírással arbaito-nak írnak. Zárójálben a magyar ábécével való kiejtés leírás van.
Továbbá hozzá teszem, hogy n-juk van, tehát ha pl a van-t kéne átírni, az nem vanuto lesz, hanem vanto.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!