Mi a say és a tell között a külömbség?
mert állítólag elég nagy és nem mind1 mikor mit mondunk
de mégis miért nem??
és a függő beszédből is van amit nem értek
pl
Andrew:"Clean the blue bike!"
Andrew told me to clean the blue bike.
de ezt nem így kéne h -> Andrew told me cleaned the blue bike.
miért to clean
és miért nem cleaned??
az a to mi a fenének kell oda?





say: áltílánosságban mondani valamit
tell: valakinek mondani valamit.
Say something.
Tell ME/HER/US something.





jelentésben végülis nincs nagy különbség, használatban viszont igen:
tell somebody to do sg --> kötelező megandi, hogy kinek
say (to somebody) to do sg --> nem muszáj megadni, hogy kinek.
pl. I told HIM to go home.
I said TO HIM to go home. / I said that I had to clean my room.
a függőbeszédes példamondatodnál pedig: egyrészt, két ragozott ige nem állhat egymás mellett; másrészt pedig felszólító mondatot úgy teszünk át reported speechbe, hogy a bevezető ige után to infinitiv alakban jön a főige.
érted?





Andrew told me to clean the blue bike.
nincs itt semmi függőbeszédes kavarodás! :)
"tell to do" jelenti azt, hogy valakinek mondják, hogy csináljon meg valamit. Ez így egy szerkezet.
I tell you to clean the bike.
You told me to clean the bike.
She told him to go away.





miért to clean -> Mert így mondják angolul.
és miért nem cleaned?? -> Mert ez baromság.
az a to mi a fenének kell oda? -> Mert ez a szabály és igy mondják angolul. Sorry.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!