Hogy mondják angolul: "tűz ütött ki az épületben"?
Figyelt kérdés
2011. jan. 3. 12:01
1/6 anonim válasza:
Fire knocked me out in the building.
2/6 A kérdező kommentje:
knocked You out?
how in the hell? :p
ez eléggé szó szerinti fordításnék tűnik nekem. arra lennék kiváncsi hogy van az angolban olyan kifejezés ami lefordítva ezt jelentené?
2011. jan. 3. 12:10
4/6 A kérdező kommentje:
Aha, köszi:)
2011. jan. 3. 13:18
5/6 anonim válasza:
vagy: The building caught fire.
Így már gyakran hallottam.
6/6 Chiek válasza:
12:07-nek: Jó a humorod! :) Ez tetszik!
"The building went up in flames" is an option too.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!