A Német ugyanannyira egyszerű nyelv mint az Angol?





Az angol csak alapszintig könnyű. Felsőszintre vagy anyanyelvire eljutni egyáltalán nem.
A német pedig már az elejétől kezdve sokkal nehezebb.










Nekünk anno egy piramis ábrával szemléltették:
az angol egy hegyére állított piramis, azaz az alapok egyszerűek, de egyre nehezebb lesz.
A német meg pont fordítva, egy alapján álló háromszög, tehát az alapok nehezek (kezdve a nemekkel, a tárgyeset, reszeseset ragozása, a sok rendhagyó ige, furcsa többesszámok stb.), de utána már már egyre könnyebb.





Az általános vélemény, hogy a német sokkal nehezebb, de egyáltalán nem biztos, hogy egyetértek.
Az angolt elkezdeni könnyebb. Szinte nulla ragozással, csak pakolgatod a szavakat egymás után, és értelmes mondatot kapsz. Ráadásul az angolszász kultúrdominancia miatt tudat alatti passzív szókincse. Valahogy magától értetődő az egész, csupa sikerélmény.
Aztán az ehhez szokott diák második nyelvként elkezdni a németet. Meglátja, hogy a főnevek mellé névelőt és többes számot is kell tanulni. Az igéket személynek megfelően, a főneveket esetnek megfelelően kell ragozni. A tagmondatokban a szavak sorrendje is háromféle lehet, amit kötőszavanként meg kell tanulni. A diákot a sztrók környékezi, és elkönyveli, hogy a német egy szar.
A valóság az, hogy ez a bohóckodás, nem a nyelvtudás szintje. Amikor TÉNYLEG meg akarod tanulni az angolt, akkor 12 igeidővel, rendhagyó igékkel, változó kiejtéssel és gigantikus szókészlettel kell szembenézned. Az alapfokú és felsőfokú angol között fényévekben mérhető a távolság.
Ezzel szemben a német? Ha kiizzadtad magadból a középfokot, akkor majdnem tárgyalóképes vagy. A nyelvtani szabályok, ha már begyakoroltad, inkább segítenek.
Arról nem is beszélve, hogy a magyar nyelvet a német alapján reformálták Kazinczyék, ezért ha az alapokat megtanultad, meglepően intuitívan lehet fordítani. Ha nem tudod, hogy mondják a macskatáptároló polcot németül, de a macska, táp, tárol és polc szavakat ismered, akkor 80% esélyed van, hogy németül is ugyanúgy van. Angolul meg szinte biztosan lesz valami egyedi neve, meg egy latin eredetű megnevezése is, esetleg egy, amit csak a külvárosi munkásosztály használ.





5-re:
És még valami.
Ami nekem a legidegesítőbb volt angoltanulás közben, hogy számtalanszor előfordult olyan, hogy egy bonyolult mondatban minden szó jelentését ismertem, mégsem értettem meg. Egyszerűen nem állt össze a mondat. Aztán kiderült, hogy az egyik szónak a szótárban szereplő nyolcadik jelentését kellett volna vennem, meg itt egy angol idióma, meg ott egy spéci nyelvtani szabály és máris lett valami olyan jelentése a mondatnak, amire álmomban sem gondoltam volna.
Sok év nyelvhasználat után már ezek könnyebben mennek, most szegény fiam küzd ugyanezzel.
És én is tanultam németül, azzal soha nem volt ilyen gondom.





Angolul és németül is anyanyelvi szinten beszélek, jelenleg Ausztriában dolgozom. Szerintem a német nyelv jóval nehezebb és összetettebb, az angol nekem mindig könnyebben jött. Viszont ahhoz hogy bármilyen nyelvet meg tudj tanulni rengeteg szorgalom és gyakorlás kell. Emellett nem árt, hogy ha magyarul normálisan tudsz (muszáJ, német/németül kisbetűvel írandó).
Ha Ausztria az álmod akkor ne a könnyű utaz keresd :)
Én 12 évig tanultam a németet, angolt csak 4 évig (gimiben ugye mindkettőt tanultuk).
Ennek ellenére az angolt sokkal könnyebbnek találtam (pedig németből is jó voltam).
Ez amúgy a mai napig így van. A németet egyáltalán nem is használom már, az angolt igen (külföldi barátokkal beszélgetek angolul).
Szóval szerintem emberfüggő a dolog, nekem sokkal könnyebb az angol.
További kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!