Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Miért "während"-et használunk...

Miért "während"-et használunk itt, és nem "solange"-t?

Figyelt kérdés

A 3-as, 5-ös és 7-es feladatban während szerintem a jó megoldás a feladat szerint. De nekem oda jobban illene a solange mindháromra, de az 5-ösre biztosan, megha a 3-asra, meg a 7-esre nem is. Köszi előre is!


[link]



#német #während
okt. 13. 14:48
1 2
 1/11 A kérdező kommentje:

vagy itt


[link]

okt. 13. 15:15
 2/11 anonim ***** válasza:
Mert a feladatban nem azt gyakorolod. Hanem a két dolog időbeli viszonyát kell elképzelned az előtt, alatt, utánból választva.
okt. 13. 18:29
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/11 A kérdező kommentje:
Az rendben, de ahol während kell, oda nekem az nem passzol be. mint az 5ös. Miért während kell nyelvtanilag oda és nem a solange?
okt. 13. 19:20
 4/11 anonim ***** válasza:

Der Fahrer fährt zur Kundin. Dabei kann die Kundin ihre Lieferung auf der App verfolgen. Mialatt a szallito a vevöhöz vezet a vevö tudja követni a szallitast. Vagyis latja a szallitas ideje alatt, hogy eppen hol jar a szallito a megrendelt dologgal. Während- ebben az esetben miközben/mialatt, ez alatt az idö alatt.


Ha a solange-t hasznalod: Solange kann die Kundin ihre Lieferung....

Ez ertelmetlen lenne. Valahogy igy lehetne leforditani magyarra: Egeszen addig, amig a megrendelt arut a vevöhöz szallitjak, tudja a vevö követni a szallitas utvonalat.

Tehat az "egeszen addig" vagyis nemetül a "solange" helytelen.

Mindenesetre egy nemet nem hasznalna a solange-t ez esetben.

okt. 14. 13:32
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/11 A kérdező kommentje:
Azt mondta a tanár, solange-t akkor használjuk, ha 2 cselekmény egy időben fut és együtt ér véget, a währendet meg akkor, amikor szintén 2 cselekmény fut, de nem egy időben érnek véget. Ezért nem értem, miért nem jó oda a solange, hiszen csak addig tudja követni a szállítást, amíg meg nem kapja. A két esemény együtt fut es együtt ér véget.
okt. 14. 13:49
 6/11 A kérdező kommentje:
Solange der Fahrer zur Kundin fährt, kann die Kundin ihre Lieferung auf der App verfolgen.
okt. 14. 13:51
 7/11 anonim ***** válasza:

Szabalyok helyett jobban meg lehet erteni peldamondatokkal. A tanarnak igaza van egyebkent.

Talan a magyar nyelvre vonatkoztatva, igy erthetöbb: A "solange" jelentese- egeszen addig, ameddig.

Magyarul tehat nem azt mondanad, hogy:

Egeszen addig (solange)tudja követni a megrendelö a szallitast, ameddig a szallito a megrendelöhöz odaer.

Hanem igy mondanam:

A szallitas ideje alatt (während) tudja követni a szallitast a vevö.


Erre valahogy ra kell erezni, es nem a szabalyokhoz ragaszkodni.


Peldamondatokkal könnyebb megerteni, raerezni:


Solange du Fieber hast, musst du im Bett bleiben. Egeszen addig (vagy amig) lazad van, agyban kell maradnod.

Solange du da bist, fürchte ich mich nicht. Amig itt vagy, nem felek.


Ha esetleg angolul tudsz, a während megfelelöje az angolban a while vagy during, a solange megfelelöje "as long as"

okt. 14. 17:18
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/11 anonim ***** válasza:

Na, talaltam egy nemet nyelvü ertelmezest erre, talan ez is segit valamit, mindjart leforditom:


"während" nutzt man um zu beschreiben, dass Ereignisse sich zeitlich überschneiden. Dabei muss es keinen Zusammenhang zwischen ihnen geben.

A "während" akkor hasznalatos, amikor a törtenesek idöben egymast fedik, tehat egy idöben zajlanak. De nem muszaly, hogy valami összefügges legyen a ket esemeny között. Lehet, de nem muszaly.


Bei "solange" gibt es einen kausalen Zusammenhang zwischen den Ereignissen. Oft ist impliziert, dass sobald das eine aufhört auch das andere aufhören wird.

A "solange" eseten van egy ok, es az ok miatti eredmeny között egy összefügges. Mihelyt az egyik cselekmeny befejezödik, a masiknak is vege lesz.


De mondom, ne a szabalyokhoz ragaszkodj, hanem peldamondatokat keress.

okt. 14. 17:31
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/11 A kérdező kommentje:

Hát eddig ez nekem elég nagy katyvasz, de köszi, hogy utána néztél.


Ezeknél a Temporale Konnektoren-eknél - Solange, Nachdem, Seitdem, Bis, Wenn, Als - mikor hova, melyik, milyen igeidő, nebensatz/hauptsatz hova...hát igencsak figyelni kell.

okt. 14. 19:46
 10/11 anonim ***** válasza:

Solange,-azalatt az idö alatt, ameddig

Nachdem, - miutan

Seitdem, - amiota

Bis, - valameddig, idöben, terben, pl. Das Wasser reicht bis zum Knie.

Komm vorbei heute bis 20:00 Uhr

Wenn, ha, amennyiben

Als- mint


Nem nehez, de egy nyelvet csakis összefüggeseiben lehet tanulni, tehat mondatokat tanulj, vagy figyeld meg öket...

okt. 15. 11:06
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!