Spanyolosok, el tudnátok magyarázni a következőt nekem?
Figyelt kérdés
Nem értem a különbséget a következők közt:
- desde
- desde hace
- hace
- por
Próbáltam online utána keresni, de nem értem. Esetleg vannak magyar megfelelők?
2023. aug. 24. 19:00
1/2 anonim válasza:
Desde: dátum óta. Pl. Estudio español desde 2010 - 2010 óta tanulok spanyolul.
Desde hace: Itt azt jelenti, hogy hány éve tart valami. (Pl estudio español desde hace 5 años - 5 éve tanulok spanyolul.
Hace: X évvel ezelőtt. Estudié español hace 5 años - 5 évvel ezelőtt tanultam spanyolt.
A pornak sok jelentése van, ebben az esetben szerintem te arra gondolsz, hogy x évig. Pl. estudié español por 5 años - öt évig (éven át) tanultam spanyolul.
2/2 A kérdező kommentje:
Nagyon szépen köszönöm.
2023. aug. 24. 20:20
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!